Светлана, а привязок и не надо. Профессор Тогунов Игорь Алексеевич и Илья Росс - одно и тоже лицо, как я понимаю. Правда, там без 0,5 не разберёшься кто кого придумал. Пишется сразу два имени и всё тут... Нечто вроде раздвоения личности. Или просто: один - ширма другого. Возможность проказничать для профессора плюс авторитетное прикрытие для Росса. Опять же,- это я так понимаю... Кому интересно - можно поблуждать в интернете - поглядеть... Я поглядела... сюда вот: http://www.stihi.ru/2004/06/01-758 и сюда: http://friend-chat-30.narod.ru/gazeta/0014.html ... и т.д.... А может это творческий тандем, как Ильф с Петровым или В.В.П. и Д.А.М. Человеков два, а результат один
Напрасно Вы на Вована тень наводите, не плетень бо есмь.
это Вован Вам сказал, что ROSS - профессор какой-то, верно реально существующий?
Это Вы сейчас хотите сказать, что к Тогунову Игорю Алексеевичу отношения не имеете? А не потягать ли Вас за усы, смысле, за плагиат, так, тоже ради развлечения... Вот здесь - несколько опубликованных Вами стихотворений под авторством указанного товарища. Заметьте, ни о каком Россе там и речи нет.
Ещё смеюсь: вспомнил фразу - "Корнет, а вы часом...."
Ах, да! Тут конфузец вышел... Приняла я тебя, друг мой, поначалу... за знакому даму, которая, как и ты, родной, души в Бродском нечаит... Но осеклася скоренько, и подтёрла за собой... Между нами: слова на месте том образовались ничё так себе... оправдательненькие…
Ну вот и славно! Весельчак Вы наш! Ваше истенное лицо пусть остаётся таинственным. Мне, собственно, без особой разницы... И, чтобы Вы окончательно укрепились в своём мнении обо мне:
Тортилочка! +)) Да, Вы правы, так и есть: сразу и представляю неизвестных конкретных собеседников умными, тактичными интеллигентными, деликатными. У меня нет оснований представлять их иначе. Но как только с первого слова эти априорно достойные люди не оправдывают моих ожиданий, мнят из себя бог знает что, допускают нетактичность и кичливость – моё мнение начинает меняться и отношения становятся либо соответствующими, либо вовсе перестаешь общаться. Вот такая позиция…
Моё ощущение - Вы сильно лукавите.
Позволять себе некую лёгкую, непринуждённую фамильярность после шапочного знакомства, не совсем правильный выбор, на мой взгляд.
Ross! Для меня Вы останетесь именно под этим абстрактным именем, несмотря на то, что интрига, витавшая вокруг Вашей личности, некоторым образом, развеялась... И совершенно не важно профессор Вы или слесарь на заводе. От первых же слов, сказанных Вами здесь, повеяло "величием". Виной этому - чопорная вежливость, граничащая с пренебрежением. Заведомо предвкушая, что собеседники не сумеют распознать Ваши "хитрости", вскрыв тем самым своё невежество, Вы с удовольствием и даже с еле уловимым злорадством пожинаете плоды своих ухищрений. Достойно ли это - я не вправе судить. Каждый тешит себя, как считает возможным.
Наличие регалий ничего не говорит мне о "человеческих качествах" личности их обладателя. А сквозящее, но аккуратно завуалированное снисходительное высокомерие ярко характеризует Вас.
И если Вы добились огромных успехов в одной области, это не означает, что Вы безупречны во всём... а данном случае - в поэзии.
Увы, то, что я перешла на личности не делает мне чести... Я высказала лишь своё мнение. Возможно оно поверхностное и не соответствует истине.
Наверное. Мне не встречались собеседники, настолько не оправдывающие моих ожиданий. Здесь точно таких нет. Если кто-то что-то и допускает, он со временем перестает это допускать.)
Спасибо! И Вы нас простите! (Сегодня ещё не поздно). Однако, зря Вы сочли, что всё услышанное здесь касалось Вашей личности. Всё-таки, любой комментатор здесь рассматривает текст и своё к нему отношение (понимание, приятие - причем комментатор вполне и ошибаться могет), и оттого, что все узнают, кто Вы, много чего не изменится (разве что комментариев станет меньше). Жаль, если я стану причиной этого досадного обстоятельства.
По поводу Шекспира стало действительно интересно. Но сколь-нибудь внятно даже вопрос задать я смогу не сразу. Для информации: есть на сайте те, кто занимается переводами (в том числе Шескпира), есть информация о занимающихся "правильным" переводом в настоящее время, например вот. Это может быть Вам интересно или безразлично - просто, на всякий случай.
Иногда интересна реакция тех, кто не представляет конкретного собеседника и начинает судить, исходя из своего желания, настроения, образованности и культуры
Интересно, исходя из чего Вам интересна реакция тех, кто не представляет конкретного собеседника?
Вероятно, из того, что сразу, как приходите, Вы сразу всех конкретных собеседников и представляете?)
А изучить всю, как Вы выражаетесь,- "мат часть" - не по силам даже самому интеллектуально одарённому из нас.
Praskoviya, ага, особенно этого, достаточно многословного автора) Вот как-то сомневаюсь, что мне реально выучить наизусть все три тома, стоящие на полке и еще четыре, загруженных в ридер))
Ross, однажды и я имела неосторожность запостить чужой стих без указания авторства... Всего разок... Есенина С.А. в частности... Так авторитетные люди мне сразу популярно объяснили, что я, мягко скажем, была не права.
Надеюсь, что найдутся те, кто и Вам грамотно объяснит, почему так поступать не очень хорошо.
+)) Смеюсь! Дорогие юные создания! К счастью ли, к огорчению, но тест на внимательность, некоторую рассудительность Вы не прошли... Пожалйста, изучайте мат часть, иногда подвергая сомнению некоторые истины!+))
Замечательно, что чувство юмора у Вас имеется, правда своеобразное, но не суть... К счастью ли, к сожалению, но "гуглить", подвергая сомнению каждый пост собеседника, даже если он считает, будто глаголет истины, лично я не желаю. Ибо могу разочароваться в оппоненте, поняв, что собственных мыслей/мнений у него и не было... А изучить всю, как Вы выражаетесь,- "мат часть" - не по силам даже самому интеллектуально одарённому из нас.
Дорогая, что толку пререкаться, вникать в случившееся. Иголку больше не отыскать в человеческом сене. Впору вскочить, разя тень; либо - вместе со всеми передвигать ферзя.
Зря Вы так поздоровались. По делу было сказано. И ладно бы ещё вот эта формула хоть какой-то имела смысл, применимый к контексту, так нет - пустое высокомерие получилось.
Впрочем, это не удержания для, а для рашифровки, чей кол третий.
Ross, это пытаясь оправдать свой текст, вы сейчас прикрываетесь Бродским?)
Повторю свой ответ - в оригинале они уместны, в контексте нашего разговора прозвучали странно) многие фразы, выдернутые из контекста, звучат непонятно, здесь именно тот случай. А вас, повторю, я не знаю, может, у вас всегда манера общения такая - отвечать невнятно и не по существу)) честно говоря, тратить время на таких авторов всегда жалко.
Нет, не так. Я вас не знаю, впервые вижу - при чем здесь предвзятость?
А если вы о строках Бродского, типа никто не оценил гениальности сказанного, когда оно было процитировано вами - то они здесь были достаточно неуместны, поэтому и вызвали соответствующую реакцию.
Ross, я люблю Бродского. Но вы серьезно считаете, что при всем уважении - кто-то помнит его всего?)) особенно при всех объемах им написанного?)) и еще - какое он имеет отношение к написанному вами?
+)) Смеюсь! Дорогие юные создания! К счастью ли, к огорчению, но тест на внимательность, некоторую рассудительность Вы не прошли... Пожалйста, изучайте мат часть, иногда подвергая сомнению некоторые истины!+))
Задача расшифровать Ваши послания (по крайней мере передо мной) не стояла. Жаль, что Ваши "восточные мотивы" в разговоре остались недооценёнными…
Я ваще - дама недалёкая... С меня спрос маленький.
"Не представляя объекта истинной ценности, поток рассуждений из русла зрелости выплёскивая, грани меж здравым и излишним не ощущая, - не каждая свинья блеск россыпи бисерной оценит по изначальному посылу мечущего его.... Умрёт и свинья, и хозяин, и родитель иллюзий сияющих.... Останется лёгкое дрожание воздуха от бесполезных звуков, когда-то изданных тварями, живущими в тени хаоса первозданного..."
Не представляя объекта истинной ценности, поток рассуждений из русла зрелости выплёскивая, грани меж здравым и излишним не ощущая, - не каждая свинья блеск россыпи бисерной оценит по изначальному посылу мечущего его.... Умрёт и свинья, и хозяин, и родитель иллюзий сияющих.... Останется лёгкое дрожание воздуха от бесполезных звуков, когда-то изданных тварями, живущими в тени хаоса первозданного...
Понимаю. Трудно Вам, видимо, в жизни приходится. Общение с окружающим недопонимающе-далёким и духовно обнищавшим человеческим сеном, наверное, сильно тяготит Вас. Сочувствую.
Здравствуйте, уважаемый Ross. Прочитала оба произведения и сознание моё нарисовало Ваш образ.
Приблизительно такой:
Однако, после прослушивания авторского исполнения, - поставлена Вами в тупик. Представила, как Вы вскакиваете, разя тень и захотелось мне таки отыскать иголку в человеческом сене, но воздержусь... ибо чую, как холодом веет в лакированной страсти речь…Прямо мурашками пробегает в радикулитной боли спина!
Зачемэто записано в столбик, я не очень понимаю :) Может, любители белого стиха и оценят.
Очень много блох. Вот, записала начало без инверсий, чтобы смысл был, и выделила некрасивости (что смогла заменить - заменила, но некоторые слова просто не понимаю, к чему там - поставила три вопроса)
Эпоха парадоксальна, словно потрошеная рыба на кухне гурмана, приехавшего из Китая В Москву. Не зная языка, поначалу он улыбался, двумя лепестками цветов складывал ладони, в легком поклоне демонстрируя доверие к каждому встречному, а ночами читал Конфуция. Он помнил, что для рыбы нужны две унции соли, не стеснялся слёз, рассматривая фотографии предков – в прошлом веке, когда мальчик только-только стал поднимать глаза к вершинам облизанных вечной зеленью гор, в Желтом море пропал его дед,… Мотор машины поутру заводился не сразу – московская стужа была для китайца заразой (???) Держал в голове фразу: «Яйца необходимы для запекания рыбы», снимая шапку в салоне и грея дыханием руки.
Китаянка, так же похожая на фею, как Ассоль Грея, смотрелась (???) в рамке цветного фото, а вечерами пела в ресторане китайской кухни. Небольшой заработок она отсылала в Сычуань маме. .
Дата: 01/03/2017 - 19:56
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
эээ...а как вы относитесь к пародиям?
Дата: 01/03/2017 - 19:05
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
А чё не над ЛондОном?
Дата: 28/02/2017 - 21:12
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Я бы на месте Владимира на тебя обиделась. Он, в отличии от тебя, указывает кто автор текста. Нихорошо...
"Три блатных аккорда" принадлежат Владимиру Печникову. https://www.chitalnya.ru/users/Vladimir-63/
Дата: 28/02/2017 - 10:27
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
н-да...
Дата: 27/02/2017 - 21:59
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
И то верно...
Дата: 27/02/2017 - 21:57
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Светлана, а привязок и не надо. Профессор Тогунов Игорь Алексеевич и Илья Росс - одно и тоже лицо, как я понимаю. Правда, там без 0,5 не разберёшься кто кого придумал. Пишется сразу два имени и всё тут... Нечто вроде раздвоения личности. Или просто: один - ширма другого. Возможность проказничать для профессора плюс авторитетное прикрытие для Росса. Опять же,- это я так понимаю... Кому интересно - можно поблуждать в интернете - поглядеть... Я поглядела... сюда вот: http://www.stihi.ru/2004/06/01-758 и сюда: http://friend-chat-30.narod.ru/gazeta/0014.html ... и т.д.... А может это творческий тандем, как Ильф с Петровым или В.В.П. и Д.А.М. Человеков два, а результат один
Дата: 27/02/2017 - 21:57
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
сходила.
скушнаа..мож если только с 0,5 ...
пойду лучче своих любимых почитаю.)
Дата: 27/02/2017 - 16:22
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
мдяяя.
Дата: 27/02/2017 - 14:09
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Эй, спрашу Хлебников тебе панятен, в ум или как?
Ко мне в дальнейшем, если случайно пересечемся на пристани - обращайтесь на вы, мы с вами на брудершафт не пили.
И прежде чем обвинять критиков в некультурности, фамильярности и невежливости - следите за собственным тоном.
Дата: 27/02/2017 - 14:39
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Дата: 27/02/2017 - 13:00
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
А чё на карту ВоваНу-то? Вона нас тут сколько.. свидетелей безобразия... Бабки - в общаг!
Дата: 27/02/2017 - 12:57
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Вот! Это я понимаю - деловой разговор.
Но такие вопросы лучше - в личку.
Аффтограф разрешительный от правообладателя покажете?

Дата: 27/02/2017 - 12:45
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Напрасно Вы на Вована тень наводите, не плетень бо есмь.
Дата: 27/02/2017 - 12:44
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ещё смеюсь: вспомнил фразу - "Корнет, а вы часом...."
Ах, да! Тут конфузец вышел... Приняла я тебя, друг мой, поначалу... за знакому даму, которая, как и ты, родной, души в Бродском нечаит... Но осеклася скоренько, и подтёрла за собой... Между нами: слова на месте том образовались ничё так себе... оправдательненькие…
Дата: 27/02/2017 - 12:31
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 2
Комментарий:
Логично!
Дата: 27/02/2017 - 12:26
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ну вот и славно! Весельчак Вы наш! Ваше истенное лицо пусть остаётся таинственным. Мне, собственно, без особой разницы... И, чтобы Вы окончательно укрепились в своём мнении обо мне:
Ross, приветсвую в нашем коллективе!
Дата: 27/02/2017 - 12:00
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Моё ощущение - Вы сильно лукавите.
Позволять себе некую лёгкую, непринуждённую фамильярность после шапочного знакомства, не совсем правильный выбор, на мой взгляд.
Ross! Для меня Вы останетесь именно под этим абстрактным именем, несмотря на то, что интрига, витавшая вокруг Вашей личности, некоторым образом, развеялась... И совершенно не важно профессор Вы или слесарь на заводе. От первых же слов, сказанных Вами здесь, повеяло "величием". Виной этому - чопорная вежливость, граничащая с пренебрежением. Заведомо предвкушая, что собеседники не сумеют распознать Ваши "хитрости", вскрыв тем самым своё невежество, Вы с удовольствием и даже с еле уловимым злорадством пожинаете плоды своих ухищрений. Достойно ли это - я не вправе судить. Каждый тешит себя, как считает возможным.
Наличие регалий ничего не говорит мне о "человеческих качествах" личности их обладателя. А сквозящее, но аккуратно завуалированное снисходительное высокомерие ярко характеризует Вас.
И если Вы добились огромных успехов в одной области, это не означает, что Вы безупречны во всём... а данном случае - в поэзии.
Увы, то, что я перешла на личности не делает мне чести... Я высказала лишь своё мнение. Возможно оно поверхностное и не соответствует истине.
Дата: 27/02/2017 - 10:41
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
______________
Дата: 27/02/2017 - 00:06
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Дичь. Что в сокращенном, что в полном варианте. Несмешно, неинтересно, неумно, неумело. Разумеется, это только моё личное мнение :)
Дата: 26/02/2017 - 23:15
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Дата: 26/02/2017 - 22:53
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Наверное. Мне не встречались собеседники, настолько не оправдывающие моих ожиданий. Здесь точно таких нет. Если кто-то что-то и допускает, он со временем перестает это допускать.)
Дата: 26/02/2017 - 22:37
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 2
Комментарий:
Спасибо! И Вы нас простите! (Сегодня ещё не поздно).
Однако, зря Вы сочли, что всё услышанное здесь касалось Вашей личности. Всё-таки, любой комментатор здесь рассматривает текст и своё к нему отношение (понимание, приятие - причем комментатор вполне и ошибаться могет), и оттого, что все узнают, кто Вы, много чего не изменится (разве что комментариев станет меньше). Жаль, если я стану причиной этого досадного обстоятельства.
По поводу Шекспира стало действительно интересно. Но сколь-нибудь внятно даже вопрос задать я смогу не сразу. Для информации: есть на сайте те, кто занимается переводами (в том числе Шескпира), есть информация о занимающихся "правильным" переводом в настоящее время, например вот. Это может быть Вам интересно или безразлично - просто, на всякий случай.

Дата: 26/02/2017 - 22:34
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Дата: 26/02/2017 - 22:12
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Да... мороз крепчал...
Дата: 26/02/2017 - 21:59
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ещё мне любопытно, профессор, неужели эта дичь ценней переводов Шекспира? Или это Вы так развлекаетесь, подтролливая наивную молодёжь?
Дата: 26/02/2017 - 18:20
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Мы знакомы?
Дата: 26/02/2017 - 17:24
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 2
Комментарий:
а при чем тут? *)
Дата: 26/02/2017 - 17:04
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
И только кошачьи лапы
Царапают фразы открытий
На стенах ночных окраин. - вот это завернули))) очень непонятный получился оборот.
Ну и что такое плесень от песен - не смогла представить
Дата: 26/02/2017 - 17:52
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
МГТ.
Дата: 26/02/2017 - 16:19
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
за стремление править и в надежде, что впредь автор будет внимательнее, поставила четыре.
Дата: 26/02/2017 - 15:41
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
На колу мочало - начинай сначала.
Дата: 26/02/2017 - 15:57
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
типа - сам не знаю, что хотел сказать, но звучит круто *)
Дата: 26/02/2017 - 15:49
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
хотелось бы точности, да
но не матИматической, а скорее смысловой)))
Дата: 26/02/2017 - 14:57
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
уже легче))
но вот концовка...звучит красиво, но!
дело в том, что при умножении остатка не может быть. в принципе.
остаток бывает только ПРИ ДЕЛЕНИИ.
может, как-то увязать с делением?:)
а так - интересно.
грамматические рифмы присутствуют...но не критично.
Дата: 26/02/2017 - 12:50
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
очередной странник, однако *)
Дата: 26/02/2017 - 12:48
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
А изучить всю, как Вы выражаетесь,- "мат часть" - не по силам даже самому интеллектуально одарённому из нас.
Praskoviya, ага, особенно этого, достаточно многословного автора) Вот как-то сомневаюсь, что мне реально выучить наизусть все три тома, стоящие на полке и еще четыре, загруженных в ридер))
Дата: 26/02/2017 - 09:28
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Я вот всё никак не уймусь...
Ross, однажды и я имела неосторожность запостить чужой стих без указания авторства... Всего разок... Есенина С.А. в частности... Так авторитетные люди мне сразу популярно объяснили, что я, мягко скажем, была не права.
Надеюсь, что найдутся те, кто и Вам грамотно объяснит, почему так поступать не очень хорошо.
Замечательно, что чувство юмора у Вас имеется, правда своеобразное, но не суть... К счастью ли, к сожалению, но "гуглить", подвергая сомнению каждый пост собеседника, даже если он считает, будто глаголет истины, лично я не желаю. Ибо могу разочароваться в оппоненте, поняв, что собственных мыслей/мнений у него и не было... А изучить всю, как Вы выражаетесь,- "мат часть" - не по силам даже самому интеллектуально одарённому из нас.
Дата: 25/02/2017 - 22:39
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Зря Вы так поздоровались. По делу было сказано. И ладно бы ещё вот эта формула хоть какой-то имела смысл, применимый к контексту, так нет - пустое высокомерие получилось.
Впрочем, это не удержания для, а для рашифровки, чей кол третий.
Дата: 25/02/2017 - 20:33
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Дата: 25/02/2017 - 16:37
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Иногда я некорректно излагаю свои мысли или озвучиваю то, что понятно только мне, как было в данном случае.
Дата: 25/02/2017 - 16:09
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, а зачем же вы тогда цитируете банальные и сомнительные строки?))
Ну а по поводу того, что нам надо было делать - полностью согласна, предоставьте это нам решать самим))
Дата: 25/02/2017 - 16:49
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
оооочень затянуто и довольно невнятно*)
Дата: 25/02/2017 - 15:53
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ладно, вот и познакомились.
Вы тут такого изощрённого тумана на себя напустили - куда там!
Случилось лишь некое ознакомление с Вашим мнением о присутствующих и творчестве Бродского.
Дата: 25/02/2017 - 15:47
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, это пытаясь оправдать свой текст, вы сейчас прикрываетесь Бродским?)
Повторю свой ответ - в оригинале они уместны, в контексте нашего разговора прозвучали странно) многие фразы, выдернутые из контекста, звучат непонятно, здесь именно тот случай. А вас, повторю, я не знаю, может, у вас всегда манера общения такая - отвечать невнятно и не по существу)) честно говоря, тратить время на таких авторов всегда жалко.
Дата: 25/02/2017 - 15:43
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Надо было сказать, что строки не к месту, а некоментировать их смысл, соотнося с предполагаемой личностью...
Вы за меня решать будете что мне надо делать, а что нет?
Дата: 25/02/2017 - 15:37
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Можно от Вашего имени считать, что это относится к Бродскому?
Нет. Это относилось к Вам лично.
Дата: 25/02/2017 - 15:33
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Нет, не так. Я вас не знаю, впервые вижу - при чем здесь предвзятость?
А если вы о строках Бродского, типа никто не оценил гениальности сказанного, когда оно было процитировано вами - то они здесь были достаточно неуместны, поэтому и вызвали соответствующую реакцию.
Дата: 25/02/2017 - 15:25
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, я люблю Бродского. Но вы серьезно считаете, что при всем уважении - кто-то помнит его всего?)) особенно при всех объемах им написанного?)) и еще - какое он имеет отношение к написанному вами?
Дата: 25/02/2017 - 15:23
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ну и зачем было мешать Бродского в такой несуразный винегрет? Теста ради? А пели зачем?
Дата: 25/02/2017 - 15:19
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Задача расшифровать Ваши послания (по крайней мере передо мной) не стояла. Жаль, что Ваши "восточные мотивы" в разговоре остались недооценёнными…
Я ваще - дама недалёкая... С меня спрос маленький.
Дата: 25/02/2017 - 15:06
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, поскольку в замечаниях вы, видимо, не нуждаетесь - удачи вам в борьбе с тенью и поисках иголки в человеческом сене)))
Дата: 25/02/2017 - 15:01
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
"Не представляя объекта истинной ценности, поток рассуждений из русла зрелости выплёскивая, грани меж здравым и излишним не ощущая, - не каждая свинья блеск россыпи бисерной оценит по изначальному посылу мечущего его.... Умрёт и свинья, и хозяин, и родитель иллюзий сияющих.... Останется лёгкое дрожание воздуха от бесполезных звуков, когда-то изданных тварями, живущими в тени хаоса первозданного..."
Praskoviya, прекрасно и очень точно сказано)))
Дата: 25/02/2017 - 14:52
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, спасибо за ответ. К вам у меня больше нет вопросов)))
Дата: 24/02/2017 - 13:17
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Как-то этот текст не особо коррелирует с сопутствующими ему тремя блатными аккордами.
Дата: 24/02/2017 - 11:03
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, всё хорошо в меру.
Дата: 24/02/2017 - 10:44
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Как верно сказано!
Не представляя объекта истинной ценности, поток рассуждений из русла зрелости выплёскивая, грани меж здравым и излишним не ощущая, - не каждая свинья блеск россыпи бисерной оценит по изначальному посылу мечущего его.... Умрёт и свинья, и хозяин, и родитель иллюзий сияющих.... Останется лёгкое дрожание воздуха от бесполезных звуков, когда-то изданных тварями, живущими в тени хаоса первозданного...
Дата: 24/02/2017 - 10:20
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Понимаю. Трудно Вам, видимо, в жизни приходится. Общение с окружающим недопонимающе-далёким и духовно обнищавшим человеческим сеном, наверное, сильно тяготит Вас. Сочувствую.
Дата: 24/02/2017 - 09:58
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Здравствуйте, уважаемый Ross. Прочитала оба произведения и сознание моё нарисовало Ваш образ.
Приблизительно такой:
Однако, после прослушивания авторского исполнения, - поставлена Вами в тупик. Представила, как Вы вскакиваете, разя тень и захотелось мне таки отыскать иголку в человеческом сене, но воздержусь... ибо чую, как холодом веет в лакированной страсти речь…Прямо мурашками пробегает в радикулитной боли спина!
Дата: 23/02/2017 - 21:08
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Ross, приветствую на сайте))
А зачем так сложно пишете?)
Не могу одночасьем снега
Превзойти души теплоту, - долго пыталась понять смысл этих строк, не получилось.
Не могу монотонность бега
Перечеркивать на лету, - кто бежит, кто летит?)
От того, что холодом веет
В лакированной страсти речь. - очень сомнительный оборот, неудачна инверсия, и холодом обычно веет от чего-то, а не что-то.
Не могу обнадежить светом
Этот в полупотёмках свет,
Что неоном таким не согретым
Понарошку бывал согрет. - ой... тут окончательно запуталась)
В общем, похоже - философская лирика, но если вам, как автору, тут все понятно, то мне, как читателю - почти ничего)
Дата: 23/02/2017 - 20:55
Тип (0=рецензия, >0=ремарка): 0
Комментарий:
Зачемэто записано в столбик, я не очень понимаю :) Может, любители белого стиха и оценят.
Очень много блох. Вот, записала начало без инверсий, чтобы смысл был, и выделила некрасивости (что смогла заменить - заменила, но некоторые слова просто не понимаю, к чему там - поставила три вопроса)
Эпоха парадоксальна, словно потрошеная рыба на кухне гурмана, приехавшего из Китая В Москву. Не зная языка, поначалу он улыбался, двумя лепестками цветов складывал ладони, в легком поклоне демонстрируя доверие к каждому встречному, а ночами читал Конфуция. Он помнил, что для рыбы нужны две унции соли, не стеснялся слёз, рассматривая фотографии предков – в прошлом веке, когда мальчик только-только стал поднимать глаза к вершинам облизанных вечной зеленью гор, в Желтом море пропал его дед,…
Мотор машины поутру заводился не сразу – московская стужа была для китайца заразой (???)
Держал в голове фразу: «Яйца необходимы для запекания рыбы», снимая шапку в салоне и грея
дыханием руки.
Китаянка, так же похожая на фею, как Ассоль Грея, смотрелась (???) в рамке цветного фото, а вечерами пела в ресторане китайской кухни. Небольшой заработок она отсылала в Сычуань маме.
.