... зона повышенного творческого риска *)

Беспредел-3. Спецтур. Приговор Питона 22

1. Бумажный бог
 
Соответствие теме – да.
 
Техника и грамотность – 3.
Техника максимально выверенная, а что до рифмы «никто-конь в пальто», так «никто», во-первых, хоть чуток, да отличается от «кто», а, во-вторых, она одна такая. Не ко времени, не к месту, но одна. И «век-интеллект» один.
Без полётов и феерий? Да и ладно. Чай, на конкурс писано.
«ещё не мёртв, но будто и не жив».  Честно, лениво напрягаться, размышляя, насколько правомерна замена «уже» на «будто» и почему оно невыделенно запятыми. На первый взгляд,  не очень. И в смысл, полученный от такой замены,  тоже лень вникать.  На первый взгляд, мутный какой-то смысл получается, а второй бросать, ну, вы поняли.
И в причины, по которым Моцарт,  Рильке и Магритт не удостоились заглавной буквы тоже вникать не охота. То, что это – косяк, для меня несомненно, а добор ли это собственной значимости, безграмотность ли, понты – без интересу.
Корявость «среди таких же прочих» и «куши пожирней»  уже значения не имеют.
 
Содержание и художественность –  2
Тут всё сложнее.
Эпиграф, он не просто так появляться должен, а намекать читателю, о чём таком будет речь в произведении.
Прочитав цитату из Царёва, я запасся попкорном с валерьянкой и приготовился к кровавому ужастику.
Первая строка, казалось, предчувствия не обманула (техасская резня бензопилой прочно застряла в подкорке), но потом всё пошло явно не по ожидаемому сценарию.
В общем, ни богу свечка, ни чёрту кочерга.
Для ужастика фарша в эпиграфе маловато, для философии – сравнения душ со жвачкой недостаточно, пейзажнно-экологическая лирика требует большего внимания сохранению лесов и утилизации пластика, юмор – чего-нибудь ещё, кроме коня в пальто, японские народные напевы представлены только оригами, мифология – пусть несколькими китами, но походя, без характерного мордобоя и эпических подвигов.
Отдельные образы до конца так и не разгадал.
Вот тот же бог с бензопилой.
Понятно, что он – продолжение пантеона существ с разными предметами, типа Тора с молотом, Дианы с луком, Фемиды с весами.
Но чей покровитель  – лесорубов или целлюлозно-бумажной промышленности, торговли (продавал же биомусор в злачные места) поди, разберись.
На заметку: узнать где божеские злачные места располагаются, вдруг в рай попаду.
«Не празднуя особо интеллект» – о чём это?
Расхожие «праздновать труса» или «праздновать 8 марта» подсказки не дают.
Или вот: «бегут минуты, а души липнут к пластику, как жвачки».
У бумажных человечков души можно сравнить со жвачками и прилипание этих душ происходит вопреки бегу минут. 
Кто-то сможет объяснить, о чём тут речь?  
Или, что человечек бумажный, но ломается?
Я догадываюсь, что сломанная бумага – точно символ, понять бы чего.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 2
Подобные набросы  собранных отовсюду фраз, этакий коктейль из экзотических Рильке с Магриттом  и всем знакомых коней в пальто, не живого и не мёртвого безумного мира, не оригинален, а бумажную тему автору раскрыть не удалось.
Ну, и стрелки, с удароением на «е», бег минут и прочее подобное.  
 
 
 
 
2. Рассыпается…
 
Соответствие теме – да.
 
Техника и грамотность – 1.
Вот так, с первого же катрена «рассыпается–просыпается» и «все» вместо «всё», а для того, чтобы закрепить «успех», закончить  «не остудит-не будет»?
Это точно на конкурс, а не для узкого круга родных и близких?
Я промолчу про  «безмозглый–просто», «вымершим–нынешний», «под гору–сорвано», «небу и – не было».
Я промолчу про удлинизм «папою»
А, впрочем, чего молчать-то.
Автор, это технические ошибки, портящие и без того не лучшее впечатление от первого катрена.
«Он чувствует часто, что рассыпается на карты игральные, марки, фотки…»
Две инверсии в одном предложении – перебор.
 «С рассветом нечаянно просыпается – все давит, предметы грубы, нечетки…»
Нелюбовь к букве Ё, ну, или к точкам над «Е», в данном случае приводит  вначале к спотыканию, поскольку «всЕ давЯТ», и только со второго прочтения становится понятно, что  автор, даже не знаю, пожадничал, сэкономив на умляуте (автору третьего текста термин должен быть понятен без гугла), не понимает разницы между «все» и «всё», просто не задумывается о таких мелочах, как грамматика и внятность речи.
«Какое потом вспоминаешь вечно». Замена не вписывающегося в размер «которое» на «какое» – иллюстрация беспомощности.
 
Содержание и художественность –  2
Всё тот же первый катрен.
Некий ЛГой часто чувствует, что рассыпается на карты, марки и фотки.
Так ли было запланировано, случайно ли получилось, но аллюзия на предыдущий стих про бумажный биомусор возникла сама собой.
Да и как воспринять неожиданный набор, о котором дальше ни полслова?
Или младенец в кульке (странный термин взамен конверта) – это о картах, тинэйджерские тревожные сны – про фотки (эротические, надо полагать), а нытьё о прошлом – про марки?
Или », «парадное» блюдо на тризне, как будто тризна – торжество.
Даже добавление слов-маркёров – мама с папою, тризна, пусто, вечно, к нему не сойдет по небу – не помогает.
Должно настроение создавать, но, увы.  Не окажись  женщина в лифте  постоянно целая – другое дело, а так – нет, не создают. 
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 1
Затёртый до лоска сюжет, пересказанный с использованием затёртых до лоска метафор.  
Ко всему, ещё не успел развеяться дымок от выстрелов из «Беретты» в предыдущем туре.
 
***
Небольшое отступление.
Господа конкурсанты! За полёт фантазии, воплощённый в часовых стрелках и путешествии в детство, оценок выше единицы ставить не позволяет чувство справедливости.
Готов выслушать и, что немаловажно, рассмотреть с максимальной непредвзятостью доводы в защиту оригинальности этих  сюжетов.
Паче, кто-то окажется убедительным, обещаю публично сообщить о своей предвзятости и просить устроителей конкурса добавить по 2 балла к оценке за оригинальность.
 
***
 Продолжу.
 
 3.  зо йетцт кэнн
 
Соответствие теме – да.
 
Техника и грамотность – 2
Когда автор полагает, что можно эпиграф написать на немецком, а потом его части вставить в кириллической транскрипции, это, наверное, такая авторская вера, что все знают немецкий, всем понятно, что «juchhe» – йуххе – это восклицание, типа эгей, никто не станет читать всё на аглицкий манэр, что «зо йетцт кэнн» –  «так, теперь знаю».
Ах, да, ещё все читатели обязаны знать, что уроки дойча   ̶  это уроки не ДОЙки ЧАйников,  поскольку дойч – не аббревиатура, типа физры,  это – уроки немецкого языка  а Deutsch –  тот самый немецкий язык.
Ну, что ж, теперь и вы знаете, хотели того, или нет.
А вот что узнал автор (его ЛГой?), прыгнув в инверсионный след, я так и не понял.
От «цэ-венце» у меня перехватило дух. 
Автор, замахнувшись на макароническую (не т слова макароны) рифму, затем плавно так, аккуратненько заменил немецкое «Аbс» (дас Абэцэ – алфавит, азбука, в немецком все существительные пишутся с заглавной) на ««а бэ цэ».
В результате получилось нечто беспомощно-корявое.
«Времена-идите на» рифма не корявая. Но заезжена не хуже розы-слёзы и кровь-любовь.
Ну,  и вот это вот, «ты пел», «ты стоишь тупой» и прочее.
Какие использовать литературные приёмы решать, конечно, автору, но данный конкретный (апострОфа называется), лично у меня вызывает пожелание не судить о читателях по себе.
 
Содержание и художественность –  1
А вот ни разу не художественно и ни капли не содержательно.
Очередное нытьё того, кто не знал, а потом забыл про «святые восьмидесятые».
Добавим  «идите на», слюнокапание  и полученную зловонную массу, зажимая нос,  быстренько выливаем в унитаз и смываем.
Вообще, автор сразу дал понять, что рассчитывает на инфантильного и недалёкого  читателя-интеллектуала, которому одинаково близки:
1) иностранные языки, иначе как оценить всё изящество вкраплений немецкого;
2) история СССР, без знания которой  можно решить, что 1980-й  был объявлен ООН годом кольчатых червей, а на самом деле речь об Олимпиаде-80;
3) творчество Блока, не зря же на аллюзию про белый венчик из роз потрачено столько слов;
4) приниженная лексика, иначе как понять, что «идите на» - не призыв на баррикады а маршрут  пешей эротической прогулки;
5)  инфантилизм, без которого  за «стоишь по пояс в слюнях, тупой, как питекантроп» может сразу по щам прилететь;
6) вера в Бога и прочие чудеса, поскольку в устах человека здравомыслящего мольба о возврате былого «процветания» звучит, мягко выражаясь, неискренне.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 1
Оригинальность и новизна на уровне художественности.
 
4. Диффузия времени
 
Соответствие теме – нет.
Автор, упомянув время в заглавии стиха и «полтора мгновения  в тексте,  счёл миссию выполненной.  В чём осмысление, я так и не понял.
Можно обижаться, можно сетовать на мою тенденциозность, но такой формализм буду расценивать, как несоответствие.
Ну, не понял я, а время-то куда проникло? Во что диффундировало? Или автору просто слово «диффузия» нравится?
 
Техника и грамотность – 3
И опять апострофа, и опять хочется ответить: да откуда ж мне знать, как моя жилка бьётся у виска (не на виске, а то ли рядом с ним, то ли принадлежит виску, и у него в неволе бьётся).
Квинтет после двух катренов мог стать оригинальным окончанием, будь лучше  технически исполнен.
ктО-то гля-дИт сквозь трЕ-щи-ны по-тол-кА, 10010100101
кАк бьЁ-тся жИл-ка у тво-е-гО вис-кА 11010000101
Чужеродный  для этого текста «окоём», заикание «у узелка» и слабенькая троечка за технику.
 
Содержание и художественность –  2
Этакая пасторалька. Но перебор с приколами.
Воздух бездонен. Ага, ни разу не встречал дно воздуха, разве, что поверхность планеты за таковое считать.
И глоток вина полупрозрачен. А бывает, что прозрачности никакой, вообще  ничего сквозь глоток не разглядеть. Тут, похоже, от вина всё зависит. Совиньон это не «три семёрки».  
Кто-то, застывший НАД жильём дует  НА лоб того, кто внутри и глядит сквозь трещины потолка?  Про ремонт крыши,  но не про время.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 2.
Я понимаю, что  сюжет требует клише, но нельзя же злоупотреблять ими до такой степени.
 
5. ***
Соответствие теме – да.
 
Техника и грамотность –  4.
Уж не знаю, стоила ли рифма «суров-зеро» той невнятицы, которую она родила.
Это про ставку, которую несёт поток чужих судеб.
Почему это технический огрех? Да потому, что работа со словом – техническая работа.
И, в дополнение, метание между «Ё» и «Е».
Проверить орфографию – хороший тон. Не проверять – плохой. Это ко Вселенной с маленькой «вэ» тоже относится.
 
Содержание и художественность –  2
Очередное нагромождение лирически-глубокомысленных фраз, которые, ввиду хаотичного их расположения, не порождают лично у меня того отклика, ради которого они задумывались, скорее наоборот.
Например, мне не нравится излишняя категоричность и дидактичность фразы «А взрослый мир банален и суров, тут наши жизни - ставки на "зеро" -
несёт поток чужих нехитрых судеб»
В ответ на очередную апострофу попрошу не путать «наши» с «вашей». Мой мир суров, но небанален, уж точно. Жизни – ставки? Уж точно не моя. Ставка на «зеро» звучит красиво, но а) банальщина; б) не оказывает на меня гипнотического воздействия по причине наличия пункта а).
Поток нехитрых (полагаю, простых, незамысловатых) судеб несёт мою жизнь-ставку на «ноль»? Эва, автор, как завернул! Хоть бы сказал, куда несёт-то…
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 1
В дополнение к моему предупреждению.
Если приделать генератор к Кэроллу, вертящемуся в могиле от каждого стихотворного упоминания Алисы, можно обеспечить энергией  посёлок с населением в несколько тысяч душ.
А тут ещё сентенция про то, что в каждом Вселенная и каждый – пылинка для Вселенной,  упомянутая ставка на «зеро», река времени.
Нет, при таком раскладе  оригинальности не оставили ни одного шанса.
 
6. Песочные часы
 
Соответствие заданию – да.
 
Техника и грамотность  - 3
Технично, чего уж тут.
Даже каламбурная рифма имеется. Да, не новая, но имеется же.
«Не может быть ничем иным, как только символом растрат». Замена всяких хотей-лишей-ведей произведена технично, но добивку, как то шило, утаить сложно.
К техническим огрехам добавлю  перенасыщенность четвёртого катрена  определениями – песочная, стеклянные, напористая,  очень остро я, до жути многим, тупо,  призрачных  ̶  среди которых пара ещё и в превосходных степенях.
Чувство меры, когда понятно, где остановиться – это техника.
 
Содержание и художественность – 2
А вот тут не всё просто.
По большому счёту текст – наброс мыслей на вентилятор.
На кого, как говорится, Бог пошлёт, тот и виноват.
Виноватым, среди прочих, оказался и я.
Не то, чтобы сильно смутила сыпь песка и дороговизна дьявола – небрата часам, не сразу, но разобрался же.
Страна кротов и обезьян не вызвала желания полистать атлас, мало ли, какие страны есть. Не так однозначно, как со страной выпей и выхухолей, но и в Бразилии есть, наверняка, кроты.
Сложнее было с поводом для проявления ЛГоем безразличия к отсутствию на кухне продуктов. 
Вернее, с самим поводом всё понятно  – символу  растрат безразличны чины, хотелось разобраться, из солидарности или, наоборот, из протеста к такому пофигизму.
Но потом вспомнил древнее «есть хочу, но есть не стану, свободу Луису Корвалану» (адаптированный вариант) и стало понятно, что пока часы не изменят своего отношения, пищи на кухне можно не искать.
Не буду пересказывать как я пытался совместить «по горло» и «за глаза», перебирая варианты от анатомических до каламбурно-фразеологических,  восхищался светом энной сигареты,  уговаривал себя, что «течёт песочная струя» это не про цвет, а про песок.
В общем, автор, конечно, имеет право побалагурить, даже балаган устроить, но и читатель имеет право пресытиться балаганом.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 2
Не зря же поляки утверждают «цо занадто, то не здрово».
Автор сам предпринял всё, от него зависящее, чтобы подобный стиль перестал восприниматься в качестве прикола.
 
 7. По следам времени
 
Соответствие заданию – да.
 
Техника и грамотность  - 4
И опять технично, и опять добивка искусно замаскирована, а не торчат лишиком-ведиком («И опять проходят стрелки» «Так, как было И в начале»)
О первом «и» чуть подробнее: с первого взгляда – перечисление. Но где в предыдущем тексте что-то о ходе стрелок по кругу? 
Ещё одна добивочка – это «наконец». Потому, что ни буквы, ни препинака о предыдущих бесплодных ожиданиях.
 
Содержание и художественность –  2
«Лабиринтовым лощинам не находится сезама».
Вот, вроде по-русски, кириллицей, слова по отдельности узнаваемы, а в осмысленное предложение не складываются.
«проходят стрелки общим замкнутым маршрутом».
Вот это люблю. Прямо как отчёт аудитора о проверке транспортной компании прочитал. Да не простой, а зарифмованный. 
«Так, как было и в начале, будет течь вода клепсидры».
А вот тут автор крайне неточен. Вначале, как известно, было слово. 
И даже отчаливание каплей в сидр эту неточность не сглаживает.
«… я, наконец, отчалю каплей яда в кружку сидра…»
ОК, автору виднее чем и куда отчаливать его ЛГою,  а каплей, так каплей, яда, так яда, в сидр, так в сидр. 
Не лекарством в портвешок?  Ладно, не очень-то и хотелось.
Было бы желательно обосновать такие неординарные способ и место, но, опять же, автору решать, как относиться к чьим-то пожеланиям.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 1
Стрелочная клепсидра – это круто и необычно, жаль, про кружение этих самых стрелок не писал только ленивый.
 
 8. Ищите люди янтари
 
Для начала приведу выдержки из правил конкурса.
 
3.1. Запрещено «по умолчанию»:
d) жульничать
 
12. Все конкурсные произведения должны быть свежими, т.е. написанными специально для текущего тура конкурса, если иное специально не оговорено в задании.
 
А теперь прочитайте приведённый ниже текст и найдите 10 отличий от конкурсного произведения.
 
«Янтарным жаром тусклый взор утешив,
Прах суеты окинув свысока,
Я россыпь слёз времён окаменевших
Ладонями просею от песка.

И капельки стекут в пригоршню кротко,
Когда сквозь пылью растворённый дым
Покажется бесценною находка,
Окутанная таинством святым.

Быть может, на краю тысячелетий
Замрёт потомок, уловив на миг,
Как ясный блеск крупинок малых этих –

 
Печаль и радость чистых слёз моих.

Вдруг станем мы друг другу чем-то ближе
До боли, до истерик, до мольбы
И век иной мои следы нанижет
На ниточку неведомой судьбы.»

 
Процитированное было опубликовано под названием «Ищите, люди, янтари» (https://www.stihi.ru/2016/09/03/3361)  в июне 2016 года. 
Автор –  Николай Максиков.
 
Меры реагирования определяют ведущие, а я оценю то новое, что добавилось к тексту – первый катрен. От оценки незначительных переделок остального текста увольте.
 
Соответствие заданию – нет.
 
Техника и грамотность  – 1  
Ведик, он и для большого текста плох, а тут всего четыре строки, в которых, к этому «изыску» довеском неудачная инверсия.
 
Содержание и художественность –  1
Неожиданное, скажу вам, начало. Вот так, без раскачки, про дерева, решится не каждый.
Но дальше в огороде дерева, простите, бузина, а в Киеве дядька.
Первые две строки с помощью «ведика» выстраивают причинно-следственную связь между немолодостью ЛГоя и смолотечением, сметёнными следами людей и стибренными ЛГойскими конями.
В общем, чушь.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 1.
Чушь не нова. Плутовство не ново.  
 
9. Кукушка
 
Соответствие заданию – да.
 
Техника и грамотность  –   4
Технично. Весьма.
Оригинальная схема со сквозной рифмой автору удалась.
Единственное, к чему есть претензии
во-первых «Время было - до макушки»! Было чего? ВремЕНИ;
во-вторых, «жило-пружине». Так себе рифма;
в-третьих – «хоть. добивка. Суетилась, была напобегушках, хоть (вопреки тому), что «было дел немало»? Нет, точно добивка.
 
Содержание и художественность –  4
Если верить словарям, то «домушка» – это либо производная от женского имени Домна, либо ленивый человек по-новгородски, либо дом.
Предположу, что на стене висит ленивая новгородская тётка Домна. Дом, висящий на стене, как-то не заходит.
Впрочем, это я для порядка.
А вот фраза «вылетала, как из пушки каждый час, и куковала» порадовала.
Представил себе звуки, издаваемые  вылетающей наподобие ядра кукушкой.
Диснею такое даже не снилось.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 3.
Мы постарели вместе с домом. Бывает, чё…
Многие об этом знают и своими знаниями делятся, а некоторые даже в стихах.
 
10. Полковник Время
 
Соответствие заданию – да.
 
Техника и грамотность  - 3
Как бы ни был одинок «лишик», но он есть.
Крайне неоднозначно выглядит неопределённость он-оно.
Если про курсанта Время и «он сжёг» разнесено друг от друга на 5 строк, то  «Полковник Время, развернув знамёна, взял…» спотыкает конкретно.
Понятно, полковник  ̶  он, но время-то – оно. Тут дело не столько в допустимости/недопустимости подобного построения с грамматической точки зрения, сколько в очевидной необходимости и эту фразу, и неопределённость скорректировать.
«Потом частично воскрешали сны. Мы как во сне друг друга потеряли»
От обоих «снов» или от одного, и какого именно избавляться -  решать автору, но делать это нужно обязательно. 
Очень неожиданно было «воскрешение» снов. Когда помереть успели?
 
Содержание и художественность –  3
Даже не знаю, как оценить задумку.
С одной стороны, автор развернул вполне считываемую картинку про
время, которое было другом, а стало врагом.
С другой – как-то неубедительно у автора это получилось.
Возможно, взаимоотношение однокашников по военному училищу – не самый удачный троп, а, может, автор не справился с самим себе поставленной задачей и создал путаницу.
Когда использовано олицетворение, то мы,  говоря «курсант» (сержант, полковник),  подразумеваем время (без заглавной буквы, буквально,  промежуток между двумя событиями).
И тогда  возникают вопросы:
а)  ЛГой, водрузив вместе со Временем знамя на чей-то бастион, кого-то убил или просто состарил?
«Полковник Время, развернув знамёна, взял с боем мой последний бастион».
Этакая аллегория победы Времени над индивидом. ОК, понятно.
Как в свете этого понимания трактовать «И вместе (со временем, прим. моё)  водружали наше знамя на чей-то, взятый штурмом бастион»?
ЛГой кого-то  довёл до седых волос?  Или взаправду состарил?
Приохотил к самогону кого-то, а злоупотребляющие стареют не по годам.
Цинизм в том, что  даже как звать-величать не спросил.
б) что означает опережающий карьерный рост Времени?
в) ЛГой, потеряв Время,  оказался в безвременьи?
г) что помешало Времени стать генералом-маршалом-генералиссимусом?
Кроме этих непоняток, имеются неудачные фразы.
Например, «Я не сдержался, выплеснул с укором, узнав его в противнике: "И ты...!"»
Неудачная инверсия и такой же неудачный глагол  «выплеснул» создают синергетический эффект.
 
Изюминка, т.е. что-то оригинальное и отличное от всего прочего – 2
Да, время победит каждого, это не ново.
А в каком оно звании? Да какая разница?

 

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
12255
Аватар пользователя Тень Ветра
Вышедши

Wink Спасибо, Питон!))) Надеюсь, валерьянка и попкорн пригодились после окончания оценивания всех работ. Money

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши

Надеюсь, валерьянка и попкорн пригодились после окончания оценивания всех работ.

Я больше по вискарику. Сегодня с кумкватом.

И, да, пожалуйста!