История про батистовый платочек
(почти по Хармсу)
Ф.М. Достоевский продулся в казино в пух и прах, идёт домой и плачет. Смотрит - на улице стоит ребёнок и тоже плачет. Ф.М. вытер ему слёзы своим батистовым платочком. Пришёл домой. Жена спрашивает: "А где моё колечко с красивым камешком?"
И плачет... Ф.М. вытер ей слёзы батистовым платочком, сел за стол и наконец-то закончил роман "Идиот".
А кто за него отыгрываться будет? Пушкин что ли?
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
6475
М-да, завернули Вы, Виктор! Пошла ломать голову над тонкостями батиста. Раз он в заголовке, наверное, это и есть та самая печка, от которой...
Не заморачивайтесь, Марго! Это всего лишь мой абсурдистский анекдот под влиянием Хармса. )))
Хармс — это да, абсурдист известный. Кстати, мне у него понравилось не более четверти из прочитанного. Хотя, быть может, издание было неудачное, но очень праздничное, 700-страничное, — то есть издатель явно рассчитывал на успех.
Для поддержки — ну, и для расслабухи в рабочее-то время — вот примерчик из неплохого (по моему мнению, конечно):
«Одна девочка сказала: "Гвя".
Другая девочка сказала: "Хфы".
Третья девочка сказала: "Мбрю".
А Ермаков капусту из-под забора хряпал, хряпал и хряпал.
Видно, вечер уже наступал.
Мотька с говном наигрался и спать пошёл.
Моросил дождик.
Свиньи горох ели.
Рагозин в женскую баню подглядывал.
Сенька на Маньке верхом сидел.
Манька же дремать начала.
Потемнело небо. Заблистали звёзды.
Под полом крысы мышку загрызли.
Спи, мой мальчик, и не пугайся глупых снов.
Глупые сны от желудка».
(Хармс. В альбом. 1937)
А мня Хармс сразу очаровал, с первого знакомства и вся их замечательная компания обериутов. Конечно это не магистральное направление, но без них картина русской поэзии была бы не полной и влияние их на других поэтов я считаю благотворным. Юрский когда-то ещё на винил записа замечательную подборку его стихов. Жалею, что когда-то её подарил. Очень уж хотелось поделиться . )))
И меня. Не могу сказать, что я поклонник всего Хармса:), но многое, не меньше половины, нравится.:)
Всё не может нравится даже у самого почитаемого автора. Я, например, его драматургией совсем не проникся.
А мне понравилась "Елизавета Бам"...
Не сомневаюсь, что Елизавета того заслуживает. Надо будет перечитать, а может быть и спектакль посмотреть. Когда-то эту пьесу достаточно активно ставили, но я не видел.
Перебор, Граф о'Манн. Эта хармсовская пастораль уж точно называния помойкой и мерзостью не заслуживает. И кол Ваш совершенно лишний.
У меня это вызывает только улыбку. Широкую притом.
Кстати, а чем вызвана такая уж сильная Ваша неприязнь? Тем, что слово "г*вно" без купюры использовано? Так оно и в словарях теперь открытым текстом: http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE&a...
Тем, что "Сенька на Маньке верхом сидел"? Так это ж дело житейское, зачем так уж сильно презирать, аж до "дерьма" и "мерзости".
И почему именно на Пристани этого "еще не хватало"? Или тут институт благородных девиц? Или детсадик? Или здесь неприлично публиковать то, что издано и переиздано большими тиражами?
А мне это понравилось именно юморком и картинчатостью -- каждая деталька перед глазами всплывает.
Тем, что крысы мыша загрыли. Вот, сволочи...
Нашли, кого жалеть, ВоваН! У меня вообще земмифобия (при тапках на Вашем корабле уже говорила), которая и на мышей распространяется, так что пускай между собой как хотят грызуться-загрызаются.
Не кого, а о ком. Из-за Вашей фобии мне теперь голодным оставаться? (И это я ещё про сухой закон не упомянул). Прям зарепрессовали... а в орнитологии у Вас никаких фобий нету?
Не, в орнитологии фобий нет, разве что неприязнь -- к голубям. Так что филины по-любому могут жить спокойно.
Уф!
Да какая ж тут спокойная . жисть, когда ликёр умыкнули...
В качестве некоторого аргумента позволю себе привести уже опубликованный здесь стишок, навеянный творчеством другого замечательного обэриута Олейникова.
Рыба с зонтиком гуляла
по заброшенному пляжу,
независимо и важно,
в ожидании дождя.
Ей и дела было мало
до того, что не пристало
рыбам, и большим, и малым,
по пескам ходить устало,
без стыда туда-сюда.
"Жареная рыбка,
Дорогой карась,
Где ж ваша улыбка,
что была вчерась?"
Николай Олейников
Маленькая рыбка - золотой карась,
Где твоя улыбка, что была вчерась...
У Медведева-то - куда поэтичней.
Может, и поэтичней, но уж точно менее реально: у жареного-то карася по известной причине улыбки быть не может, а у маленького -- сколько угодно.
Три разá перечитал, не понял, что к чему и как относится. Марго, в Вас заговорил Хармс!
А чё тут понимать? Вчерась у карася была улыбка, а сёдни его зажарили -- так какая улыбка может быть у покойника- то? В отличие от живого маленького: у того что вчерась, что сёдни -- если есть, то есть.
И?
Где реальное, а где не очень? Где поэтично, а где графомань отпетая? Где песня, а где стихо альбомное?
Ксати, неплохо - оба стиха прочитать (а потом делать выводы за реалистичность).
А зачем мне оба стиха читать, когда мы чисто конкретно одну фразу обсуждаем и выводы именно по ней делаем?
Здесь с "мы" Вы поступупили опрометчиво.
"Марго, а Вы серьёзно считаете это стихами?"
Я вообще не считаю это стихами, хотя все-таки, наверное, верлибр -- при такой-то записи. Но на Пристани ведь не только стихи публикуются и обсуждаются, а и проза. А если Вы хотели спросить, причисляю ли ли я эту миниатюру Хармса к высокой поэзии, то -- нет, не причисляю. Однако и тех слов, что Вы тут про нее сказали, она не заслуживает. Впрочем, повторяться ни к чему.
Вы, вероятно, невнимательно мое прочитали, а я, между прочим, сразу сказала:
По-вашему, для "кумира" этого достаточно? И это еще при том, что для моих действительно кумиров я нахожу более сильные глаголы, чем просто "понравилось".
А вот тут Вы о каком "том времени" говорили? Отсекаем все то, что было написано в начале века, когда Хармс стартовал, -- так, что ли? И Серебряный век, быть может? Или Вы конкретно о 1937-м? Но тогда уже революционный пролетариат ни при чем.
А "здесь" -- это где? В наше время? И что, теперь Вы наблюдаете исключительно высокохудожественную поэзию?
"Марго, а чего сейчас нет в словарях и открытым текстом, да ещё и немалыми тиражами?"
В обычных толковых и орфографических словарях много чего нет -- для этого существуют спецсловари арго, жаргонизмов, сленга и даже словари русского мата. А я Вам давала ссылку именно на орфословарь Лопатина и толковый словарь Кузнецова, так что это слово нормативное.
За нормативное словцо, использованное в стихотворении? Не было такого ни разу. Или Вы это г*вно с матерщиной путаете, за которую тут действительно кому-то предупреждение выносили?
Так что не надо на Графа наговаривать.
Вот это мне нравится - за жопу меня по полной прокатили, а говно - это уже литературное слово. Так говорите, тут уже не институт благородных девиц? Ну хорошо...........................................
"Оч интересные метаморфозы языка. В русском говорили гузка или гузно. Но это было фи! Стали по-французски говорить жёпа. Это было прилично. Теперь опять неприлично. Задница тоже грубовато. Мягче - попа, что по испански означает корма. То же со словом говно. Раньше говорили по-русски дерьмо. Фи! И перешли на приличное испанское гуано. Но теперь обратно дерьмо прилично, а говно неприлично. "(с)
"Вот это мне нравится - за жопу меня по полной прокатили, а говно - это уже литературное слово."
Для непонятливых подчеркну из мною сказанного:
А уместно ли им пользоваться в комментариях, становится совершенно очевидно, если обратить внимание на словарные пометы: Грубо и презрит.:
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BD%D0%BE&a...
Именно потому я и пишу это словцо с купюрой/звездочкой.
Я вас умоляю - можете другим мозги компостировать, мои уже вами по полной прокомпостированы. Грубое нормативное слово можн в стихе, но не можно в речи, но к месту... А самое главное - что оппоненту выгодно в данный момент, то и правильно - бравушки!
"Марго, отвечу только о "том времени", поскольку Вы не заметили это время, которое я в своей фразе обозначил - дворово-пацановское (это возраст и тот возраст, когда не о всех своих поступках вспомимать приятно, мягко говоря)."
Вот при чем тут время, опять не поняла. Лично мне обо всех моих поступках во времена детства и взросления вспоминать не стыдно, ибо ничего дурного я тогда не делала. Так что не во времени/возрасте дело, если уж акцентировать на "дворово-пацановской" культуре.
Несчастная кошка порезала лапу -
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!
И сразу столпился народ на дороге -
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит!
Над косточкой сидит бульдог,
Привязанный к столбу.
Подходит таксик маленький,
С морщинками на лбу.
„Послушайте, бульдог, бульдог!“ -
Сказал незваный гость.-
„Позвольте мне, бульдог, бульдог,
Докушать эту кость“.
Рычит бульдог на таксика:
„Не дам вам ничего!“
Бежит бульдог за таксиком,
А таксик от него.
Бегут они вокруг столба.
Как лев, бульдог рычит.
И цепь стучит вокруг столба,
Вокруг столба стучит.
Теперь бульдогу косточку
Не взять уже никак.
А таксик, взявши косточку,
Сказал бульдогу так:
„Пора мне на свидание,
Уж восемь без пяти.
Как поздно! До свидания!
Сидите на цепи!“
Граф о'Манн, я в курсе, что у Хармса есть хорошее детское. Вот Вам в довесок:
Однажды по дорожке
Я шел к себе домой;
Смотрю и вижу: кошки
Сидят ко мне спиной.
Я крикнул: — Эй вы, кошки!
Пойдемте-ка со мной,
Пойдемте по дорожке,
Пойдемте-ка домой.
Скорей пойдемте, кошки,
А я вам на обед
Из лука и картошки
Устрою винегрет.
— Ах, нет! — сказали кошки. —
Останемся мы тут! —
Уселись на дорожке
И дальше не идут.
:)
Ветер воет и свистит.
Буря страшная ревёт,
Буря крышу с дома рвет.
Крыша гнется и грохочет.
Буря плачет и хохочет.
Злится буря, точно зверь,
Лезет в окна, лезет в дверь.
Пятак вот за что поставил - тут в отличие от Хармса есть ссылка на исторический факт (позднейшая вставка-пояснение: то, что Достоевский писал, ради избавления от игорных долгов). А не просто - одно дурное зубоскальство. Может, Виктор, я не прав в отношении его анекдотов?
Воспринимаю анекдоты Хармса просто, как озорное зубоскальство. Пушкина это ни чуть не умалило и не принизило. А вот Достоевского я как раз не люблю и не воспринимаю, а его идеологию считаю реакционной, тёмной. Свою точку зрения никому не навязываю и затевать на эту тему дискуссию не буду. А язык его литературных произведений - это вообще кошмар какой-то!
Виктор, я услышал. Я немного не о том. Видимо, сегодня у меня туман в голове - туман в речах.
Идеологии у Достоевского хватает и в "Дневнике писателя", и в его публицистических выступлениях. Он активно поддерживал Победоносцева и Каткова и был обласкан государитвенной чиновничей элитой. Если Вам интересна другая точка зрения на классика, можно, например, почитать вот это - Файл Гроссман. Достоевский-реакционер.pdf.
По поводу Хармса. Я не берусь судить гениальный он или нет, но демонизировать его и его почитателей я бы не стал. Он никогда не определял и не будет определять направление развития литературы, но я продолжаю считать, что такие авторы, как Хармс, желательны и даже необходиы. Как витамины, - при передозировке можно и отравиться, а если не перебарщивать, то очень даже полезны.
Ну вот, втравили меня в почти академические рассуждения. А это не моя поляна. )))
А мне понравилось.
А мне понравились рассуждения Виктора по теме, хоть он и заявил:
К несчастью моему, "творчество" Хармса я высоко оценить не в состоянии (этак ещё пришлось бы весь современный сетературный стёб на щит поднять), максимум - напрячься и признать за ним право на существование где-то.
А. А. Блок. «Возмездие», глава 2:
Согласен, Виктор, что кавалерийским наскоком истину не обрести, тем более, что никакого "желания поязвительнее уколоть опонента" не испытываю. А насчёт приведенного Вами выше пассажа Блока, скажу, что это обычное для того смутного времени декаденство ненаходящего себя барина, болезненного, талантливого и ни за что не отвечающего. Отсюда уже недалеко было и до: "Мы на горе всем буржуям мировой пожар раздуем!" А о работе на благо революции после Октябрского переворота и говорить нечего - его эта работа выжала как лимон и убила...
Страницы