... зона повышенного творческого риска *)

Письма из Ренна ( переложение рассказа М. Твена)

История жизни и смерти Великого
          Fransya Mille в письмах.

 ( По мотивам  рассказа Марка Твена  * « Жив он или умер?»)-
Переложение 

*  марк  твен в рассказе «Жив он или умер?» описал историю о том, как группа художников, устав от нищеты, решила разрекламировать, а затем инсценировать смерть одного из них, чтобы поднять цены на его картины. Художники руководствовались высказыванием о том, что денег, потраченных на похороны и эпитафии мастеров, умерших от голодной смерти, с лихвой хватило бы им на безбедную жизнь. Выбор пал на Франсуа Милле. Написав несколько картин и несколько мешков набросков, он «после тяжелой и продолжительной болезни умер». Примечательно, что в рассказе Франсуа Милле сам нес «свой» гроб. Цена на картины сразу подскочила и художники смогли добиться своей цели - получить за свои произведения реальную цену при жизни.
---------------------------------------------------------------------------

Письмо 1 

                  … Моя Жюли! Я беден, но здоров. Бродил по селам, за свои этюды
Просил сто франков. Только тщетно. Всюду и десяти не выручить. Здесь кров
И ужин отработать проще делом, чем кистью. Я ж поденщик неумелый
И бесполезен  даже в колке дров.
Да что там, часто в поле, на покос случалось выходить за пару кружек
Приличного вина. Я здесь не нужен и бедность тяготит меня всерьез… )

                  …В бретонском городке ни на сантим не верят в долг,- просил кочан капусты
Вчера за свой этюд. В карманах пусто. Лишь утешает то, что не один! 
Я в Ренне. Здесь друзья и наш хозяин - любитель старый красок и холста.
И так же беден. Тоже  ни черта не смог продать. Весь дом как есть, завален,- 
эскизами заполнена кладовка, этюдами завешан коридор… 
А на обед лишь репа, да морковка.

Но я не бесприютен с этих пор.
                  Работаю, как черт, рвусь вон из кожи,- но лишь хозяйские «запасы» множу.
Мы все бедны, как мышь в  лачуге старца. Но это право, лучше  чем скитаться.
Хоть про ночлег не бредит голова… Нас четверо,- Карл, Клод и Франсуа-
Хозяин наш. Его теперь забыли,
Но он учитель в прошлом… ( Некий  Mille. Да, Mille! В целом, бодр, ещё  не стар.
К тому ж, имеет яркий, редкий дар,- как утверждают праздные гуляки.

                  Здесь каждый знает  Mille. И не враки, что он прибавит славы сим местам,-
едва предстанет в чести к небесам! )

Молись, Жюли! ( Но, чтобы стать богаче,
Здесь надо помереть. И не иначе…)

Письмо 2

                 Привет, Жюли! Смеюсь! Как спас нас случай!
Еще вчера нас сплин и голод мучил,- последний франк мы пропили в пивной
И были злее псов. Но, Боже мой,- как вертит странно колесо Фортуна,-
Теперь наживы здесь задеты струны и верно,- распрощаюсь я с сумой!

                 Кабачник был нетрезв. Пока мы пили, все спрашивал, как поживает  Mille?
А мы возьми- скажи, что бедный Mille... так слаб, что близок, видится, к могиле...
И в том виновен лишь жестокий свет, поскольку равных Mille в мире нет,-
Он – светоч в наше время мрачной скуки. Но мы, ученики его, порукой,
Что по прошествии таких-то лет… потомки нам его припомнят муки!

                 Ирония же в том, что для таланта добыть себе искусством сотню франков
Труднее, чем закончить «жизни путь». Потом, с  кончиной, град  тебя  восславит!
Проводит с помпой! Памятник поставит… Нас любят лишь по смерти… как-нибудь,-
А до того - влачи свой нищий путь!

                 Теперь же наши лучшие картины висят в кладовках, рядом с паутиной,
А не сказать, что в них достоинств нет… (Иль продаются за пяток монет),
Когда б, известным именем отмечен,- наш труд , конечно, был бы лучше встречен.
Тогда возможно, города отцы украсили бы ими и дворцы!..

                  … Так вот, под разговор хмельной такой, решил кабачник, что его пивной
Не повредят теперь этюды Mille ( коль правда близок старина к могиле). 
И коль уже пошел такой слушок, то каждый здесь, кто кружку обнимает
Понятно, о болезни  Mille знает… и в живописи тоже… знает толк!

                  Теперь его этюды и картины, почищены слегка от паутины,
Украсили  не только кабачок. А слухи о возможности кончины
Сегодня популярности причина… (Но мы киваем скорбно… и молчок!!!)

Письмо 3

                 Жюли, Жюли. Ты не поверишь, право! Но я приеду скоро. Вот  забава,-
Мы разыграем тот дурной сюжет:
Когда на отбивные  денег нет, то голова на выдумку хитрее.
Теперь же  собрались мы, три злодея: Я, Карл и Клод. И в местном городишке
Распространяем  слухи, что делишки
Хозяина плохи… Что наш учитель,- Великий Mille,- (Господи, прости…),
На ложе смертное готов уже взойти.

                  ( Поэтому, картины, как хотите- сдаем не меньше, чем за сто монет! )
…Зато отбою от торговцев нет и в городе заранее трезвон: 
все обсуждают тему похорон. Да дней на семь задуманы поминки.
В подвалах все сосчитаны напитки, везут с окраин  птицу и свиней!
Короче, город ждет теперь вестей,- поминками украсить скучный быт.
Наш Mille баснословно знаменит!

                  Ажиотаж вокруг, как в Рождество,- весь город жаждет схоронить его!
Дней пять повременим с его «кончиной». К тому ж, определиться бы с причиной
Кончины. Как назвать его недуг? ( Но не теперь,- торгуем. Недосуг…
Эскизы нарасхват. Сейчас торговцы десятками скупают их, как овцы,-
Надеются, понятно, что расход окупится с лихвой на год вперед…)

                  Наш  Mille утомился малевать, но город все как есть готов скупать.
Наш план неплох и стоит тех трудов,- его двойник уже совсем готов,-
Красив, похож… Его мы все лепили… Чуть недокрашен. В целом- бледный  Mille.
Но восковой. ( Конечно, будет жаль отдать его могиле. Но печаль
Об этом неуместна,- коль резон событие создать из похорон.

                 Вот чуть подкрасим,- станет « поживей»… Да он собой украсил бы музей,-
Столь колоритен это наш мусьё, так важен- жуть. Ну прямо хоть к Тюссо…)

                 Теперь «кончина» Mille - дело чести. И нас не уличить, пока мы вместе…
Но чтоб весь план детали не сгубили, мне и друзьям  понятно, что к могиле
Нести фигуру будем вчетвером : Я, Карл и Клод, да Mille,- ясно, он
Как родственник далекий. ( Честь по чести
«Скорбит и ждет»- притворщик, с нами вместе! 
Поверь, никто не ведает о том…)

   P|S                         Я напишу. Готовься к перемене.
Махнем с тобой в Париж, поближе к Сене…

Письмо  4 
                      
               Жюли, не только Ренн,- Марсель и Лилль, Луан и Нант, Руан и даже Ницца
Намерены к искусству приобщиться и слезно просят уступить им  Mille,-
по десять тысяч франков каждый холст! И это не предел. Все цены в рост
Пустились сразу по его « кончине». Понятно, только « смерть» его причиной,
Что имя  Mille на устах у всех.

Я иногда смеюсь, хоть это грех:

               Мы и десятка франков не видали,  этюды за картофель отдавали !
Их жадность вызывает дружный смех,- всё норовят скупить не глядя... Боже,
Но только чтобы препродать дороже!..
(Представь,- как мы скорбели б не на шутку,- когда бы не обман, ни эта « утка»! )
Едва мы пробивались с пропитаньем, не находя нигде себе признанья.
И вот теперь- десятки тысяч франков мы вытрясаем из практичных франков…

               Наш план осуществлен весьма  успешно. Мы все рыдали просто безутешно,
Включая Mille,- ясно, без него у нас не вышло б ровно ничего.
Он сам предстал племянником – норманном. (Никто не усомнился, как ни странно),-
На « дядю» своего похож чуть- чуть, он вместе с нами нес « в далекий путь»
Свой скорбный гроб и воскового Mille и горько плакал на его могиле…

               Тем более, что повод все же был: когда бы голодом нас город уморил,
То кто-нибудь из нас- уж это верно,- теперь представился бы вправду, непременно!

               Мы вчетвером как прежде, неразлучны. Вот так порою выручает случай!
Теперь могу предположить я смело, что за Парижем лишь осталось дело.
( Уж мы  создать историю сумеем, остатки распихаем по музеям.
Парижу( это знает старый свет), как городу музеев- равных нет…)
Музей Де Орсе, Лувр, Версаль, Винсенн- картинам  Mille рады будут все!

Привет от Франсуа                                      Твой верный Шарль.

Я жду в Париже. Что ж, оревуар !

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
1260

а Вы рецидивистка, однако *)

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

Пора убиваццо ап стену

0
Оценок пока нет

дайте хоть дочитать сначала *)

0
Оценок пока нет

Мило, забавно. Правда, кое-где автор начинает как бы повторяться. Возможно, однако, что у Твена тоже так - не читали. Но в целом читается легко и довольно плавно.

С точки зрения техники особых претензий нет. За исключением глагольных рифм. *)

Мы понимаем, что на таких марафонских дистанциях избежать глагольных рифм практически невозможно. С другой стороны, автора никто не заставлял писать новеллу в стихах, правда? *)

А теперь - маленькая ложечка дегтя в этой бочке меда. Дело в том, что правильно имя художника из новеллы пишется так:

François Millet

а произносится так:

Франсуа МийЕ

с ударением на второй слог (винить французов, которые все слова почему-то ударяют на последний слог).

И что с этим делать, мы не знаем *)

Может быть, перенести действие в Италию, например?

wink

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

Вы сегодня так странно- любезны, снисходительны, Граф.

 ( Да я не собиралась так быстро убиваццо... могли бы и пожестче  чего сказать...)

- глагольные рифмы. Вот что меня смущает : в 19 веке эти рифмы были весьма распространены, особенно в балладах, поэмах... Ну, просто, любую страницу наугад открываем ( томик романтической баллады ) :

 Е.А. Баратынский :

"... Чей образ кисть нарисовала?

Увы! те дни уж далеко,

когда княгиня так легко

воспламеняясь, остывала!

...Посланник рока ей предстал,

смущенный взор очаровал...

Он в разговоре поражал

людей и света знаньем редким,

глубоко в сердце проникал

лукавой шуткой, словом едким..." "БАЛ"

--------------------------------------------------------------

я несколько тяготею к русским классикам ( с детства). Никак не могу  понять, чем большинству критиков глагольные рифмы не нравятся... По-моему, нормальные рифмы...

 И не помню точно, кто их " отменил" (Ломоносов, Тредиаковский?) (вопрос чистА риторический)

===================================

Франсуа Милле.. Да-а, вот это я лопухнулась. Прочитала на русский манер

 Даже в голову такое не пришло, что ударение на последний слог.

 Единственно, - разве что Л.Г. у Марка Твена не есть копия с натуры основателя барбизонской школы. Здесь как раз много различий *

*  "  Жан Милле  (1814-1875) ...он приехал в Париж и два года занимался в мастерской живописца Поля Делароша (1797—1856). С 1840 г. молодой художник начал выставлять свои работы в Салоне.

В 1849 г. художник поселился в Барбизоне и прожил там до конца своих дней. 20 января 1875 года художник в возрасте 60 лет скончался в Барбизоне и был похоронен близ деревни Шалли..."

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Думаю, надо изменить имя (Франсуа)... Пусть будет иностранцем...

Ужос!  (Моё искреннее СПАСИБО!!!  Правда-правда!)

0
Оценок пока нет

"- глагольные рифмы. Вот что меня смущает : в 19 веке эти рифмы были весьма распространены,"

а не пробовали узнавать, что было распространено при царе Горохе *)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

Представьте, пробовала... ( Даже в доколумбовой Америке, у инков, в их гимнах- молитвах* (Кон-Тики, Веракоча ), встречаются глаголы... (они эти гимны ещё и распевали, на языке кечуа) Дикари, чего воьмешь...

О, выслушай меня!
Ответь! И жизнь мою продли!
Рукой своей нас охраняй,
Прими дары наши и жертвы,
Где только пожелаешь.
О, Виракоча!

( Пакачути Ямки Салькамайя
Боливия )
Кечуа- государственный язык Тауантинсуйу, язык, который сам себя называл « руна сими», что буквально в переводе означает « человеческий язык» или язык народа
…Язык кечуа- звучный и мелодичный.
Он имеет очень большой словарный запас.

0
Оценок пока нет

Ах, святая простота...

Рифмуя, глаголы, особенно с одинаковыми суффиксами и окончаниями, автор подписывается в своём нежелании искать что-то, чуть более сложное.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

В принципе, согласна (  правда, случается писать стилизации. А стилизованный язык отличается от современного)

0
Оценок пока нет

При чём тут современный язык? Он есть, какой есть. Это лишь инструмент. А вокруг перепаханное веками поле. Кому-то нравится перепахивать снова и снова. Мне гораздо  интересней занырнуть погдубже в море, и поискать жемчуг.

Не перемудрил? )))))))

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

Мне понятна Ваша мысль. Я тоже считаю, что современный язык ( в том числе, поэтический), выразительнее, интереснее даже языка ( стилистически ) " серебряного" века.

 Если обратиться к веку 19 ( начало, середина), то  можно заметить  множественный подражания Пушкину, Баратынскому...

Я тоже изучаю стили, ритмику, приемы.

 НО : СТИЛИЗАЦИЯ ( если пишешь " в духе" того времени- это именно стилизация- подражание стилю того времени.

 Если я пишу " письмо"  из середины 19 века, то верно уж, не современным языком?

-----------------

 Для примера- из другого переложения ( рассказа) (С)

 А. Бестужев   "Страшное гадание"

«…- Вы верно,- не пойдете- сказал он сомнительно.

- Напротив, пойду!.. возразил я сухо. ( Мне захотелось поступить наперекор этому незнакомцу). Мне давно хочется раскусить как орех, свою будущую судьбу и познакомиться покороче с лукавым,-сказал я гадателю.

Какой же ворожбою вызовем мы его из АДа?

-Теперь он рыщет по земле,-отвечал тот, - и ближе к нам, нежели кто думает, надо заставить его сделать по нашему веленью.

-Мы будем гадать страшным гаданьем,-сказал мне на ухо парень,- закляв нечистого на воловьей коже.

Меня уже раз носил он на ней по воздуху, и что видел я там, что слышал,- промолвил он, бледнея,- того... Да ты сам, барин, попытаешь все.

Я вспомнил, что в примечаниях к "Красавице озера" Вальтер Скотт приводит письмо одного шотландского офицера,-который гадал точно таким образом и говорит с ужасом, что человеческий язык не может выразить тех страхов, которыми он обуян.

Мне любопытно стало узнать, так ли же выполняются у нас обряды этого гаданья, остатка язычества на разных концах Европы..." (А.А. Бестужев, " Страшное гадание")

--------------------------------------------------------------------------

ГАДАНИЕ,- (переложение с прозы)



Часть 1.  Деревня, святки.



Январь. Вот и Святки… Деревня гадает.

              Веселое время,- мечты, посиделки.

И девки опять же, живут ожиданьем,-

              Что год принесет, может свадьба… Кто знает.

Январь. Вы любуетесь, сударь... «Невинность»,-

              Удел простаков,- предрассудки глубинки.

Но право, напрасно. Невинность, что эхо,-

Цветок полевой… Старовер по старинке

              Её Вам укажет лишь в книгах, да в поле,

Да в бликах зеркал. Да в семейной неволе!



Любуетесь, сударь? Веселость, потеха,-

              что та обезьянка, чья жизнь всё ужимки:

Её лицемерием длятся мгновенья

Веселья и живости... Для вдохновенья

              Я тоже, пожалуй явлю Вам потеху:

Штоф водки, да пряники, ленты, да шутки,-

Вот Рай мужика! Поглядите, для смеха,-

              Как я им рассыплю: одним – прибаутки,

Тем- серьги, да пуговки. Тут и беседа

глядишь, оживилась… Глаза заблестели

              и гул, точно улей. Упала лучинка,

В темках поцелуи, тиски, суматоха,

Возня... Что ж, веселье?- По ходу, неплохо!



              Смешки, тут же споры (и ссоры и зависть,-

К безделкам… Там- ревность… И вот уж до драки!

Кому-то покажут ужО за делишки!

              (Вверху, на  полатях дерутся детишки

За пряники, да за орехи.

              Там,- водка...)

-Вот люди! - сказал незнакомец,- погодка

              теперь улеглась… Вы хотите гаданья?

Теперь же решайтесь! Смотрите, уж десять!

Боитесь ли? Черт-то, известно заранее-

              Сегодня в миру… Рядом бродит,- известно.

-Чертей не боюсь! Я лишь людям не верю!

-Что же, едем! Я так же решился! За дверью

              Вас ждет приключенье сегодняшней  ночью…

- Игра свето-теней, да кони … А черти,- 

Воображение,- вот уж не верьте-

              Есть самый один распроклятый волшебник!.....

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Allycyia
Вышедши

Товарищи!
            Разрешите представить-
                                           это мой дядя
 Дайте руку!
                 Вот грудная клетка.
                                        Слушайте,
                                                     уже не стук, а стон;
 Не в шутку занеможив, уважать себя заставил
 Я никогда не знал,
                               что сильно
                                                   болен он   (С)

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Logos31
Вышедши

Послушайте! Если дядя так сильно болен,

то опиум дайте дяде.

поправте подушки, вздыхая.

Обязанность наша святая,

не думая о награде,

его проводить к ограде.

 

0
Оценок пока нет
randomness