... зона повышенного творческого риска *)

Vanilla sky of honey

I found the book of how to be invisible
Kate Bush

 

В тех краях, где надолго пропасть и легко, и нелепо,
Где змеятся дороги и мир подчиняется снам,
Пела девочка песню о красках медового неба
И в улыбке ее невзначай расцветала весна.
В этой песне сплелись воедино надежда на сказку,
Холод первых ошибок и юной любви торжество
И любой поворот представлялся виденьем прекрасным.
Пела девочка песню. Негромко и ни для кого.
Мир ее был цветастой игрушкой, где ведьмы и феи,
Чьи секреты так манят и сами стремятся к рукам,
А в полуденный зной, как большие воздушные змеи,
По медовому небу ванилью текли облака...

И, казалось, все будет. Свершится так странно, нежданно
Как огонь отраженной в зрачках заповедной свечи.
Только что-то приходит на смену медовым обманам,
Если знаешь об этом - не думай, забудь и молчи.

Время движется мудрой змеей, промежутки уменьшив
Между сном и неверием, сутки сменяет быстрей
И безумные девочки плавятся в пламенных женщин,
Из которых природа чеканит потом матерей.
Быть невидимой просто - лишь только на глянцевых фото
Застывают улыбки, друзья... И однажды весной
То медовое небо меняет свой цвет отчего-то,
Словно память о том, что случилось когда-то давно,
Да и было как сон, как иллюзия - плен комбинаций
Ярких бликов, туманных стихов и картинок из сна.
Возвращайся, Хитклифф, твоя Кэти устала смеяться,
Пусть весна - она так же бесцельно стоит у окна,
Не пытаясь найти ту дорогу, что змейкой кружила -
Все спокойно, размеренно, в сущности, предрешено.
Воскресенье. Уборка. Обед. Звук стиральной машины.
И медовое небо в ванили афиши кино.

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
12704
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Пятистопный анапест... начало все-таки для меня слишком ванильное, так и было задумано?)
"краски медового неба", "расцветала весна", "прекрасное виденье", "надежда на сказку"...
Вот в целом такое ощущение, что в чай с сахаром положили несколько ложек мёда... и подали с вареньем и конфетами))
Но показалось, что здесь это сознательный приём, попытка передать мир глазами вот этих девочек.
Из оригинальных метафор в первой части запоминаются только облака - воздушные змеи.

Кажется, что произведение построено на контрасте.
Вторая часть взрослее, динамичнее, оригинальнее.
И здесь - знакомый мир персонажей (герои "Грозового Перевала"))
И фильм "Ванильное небо" смотрела, кстати, и оригинальную испанскую версию тоже))

В общем, интересное произведение...
Из удачных приёмов можно еще отметить перекличку образов в первой и второй части: "змеятся дороги" - "время движется мудрой змеей".
Но есть совсем небольшие зацепки.
Относятся они к ритму. В анапесте есть такая вещь, как сверсхемные ударения... и очень желательно, чтобы они располагались в первом слоге стопы, а не во втором. Иначе будет восприниматься как небольшой сбой и ударение при чтении все равно будет невольно переноситься на первый слог стопы.
Здесь это - в "твОя Кэти" и "Она так же".
И еще небольшой фонетический спотыкач - "небо в ванили" (обычно при повторе похожих звуков на стыке они сливаются в один звук).
И в "Хи́тклифф" ударение все же на первый слог (во всяком случае, во всех экранизациях произносят так))

Вот такие мысли после прочтения, в общем)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши

Странный фанфик на тему Блоковской девушки, которая пела в церковном хоре.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Странный фанфик на тему Блоковской девушки, которая пела в церковном хоре.

Вообще мимо Блока. Если только по логике "космонавт - Гагарин, пожт - Пушкин, поэт и девушка - Блок"Smile

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O'Mann
Вышедши
 
Питон, зря Вы так. Хорошее лирическое стихотворение. И Блок там ни с какого боку даже отголоском. Теперь девочкам петь в стихах запрещено, не так ли по-вашему выходит? О-о-чень мудро! Что я заменил бы, так это "безумные девочки" на "наивные", но это автор уже как захочет...
Pardon
 
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Что я заменил бы, так это "безумные девочки" на "наивные", но это автор уже как захочет...

 

Во втором акте девушка уже с подростковой безуминкой. Но в хорошем смыслеSmile

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Но показалось, что здесь это сознательный приём, попытка передать мир глазами вот этих девочек.

 

Именно так - ваниль с медом взялись не просто так.

 

И здесь - знакомый мир персонажей (герои "Грозового Перевала"))

Они здесь не напрямую от Бронте, а ещё через одну переработку

 

И фильм "Ванильное небо" смотрела, кстати, и оригинальную испанскую версию тоже))

Фильм Аменабара тоже нравится, но я просто очень люблю Кэмерона Кроу. Парень в 15 лет стал журналистом Роллинг Стоун и своим для многих настоящих рок-звезд, потом ушел в кино (сначала сценаристом, а потом режиссером ) и снял 4 фильма, которые можно смотреть от слова всегда - Джерри Магуайр, Почти знаменит (почти автобиография Кроу), Ванильное небо и Элизабеттаун . Ну а последние полчаса Vanilla sky в оригинале для меня практически идеал кино как жанра.

 

Здесь это - в "твОя Кэти" и "Она так же".

Я знаю, но исправить и не сломать при этом текст не получилось. Да и пять стоп в природе только у мутантовSmile

 

И в "Хи́тклифф" ударение все же на первый слог (во всяком случае, во всех экранизациях произносят так))

Ну раз к Хитклиффу вернулись, то вот - здесь эпиграф не только по тексту, но и по автору. Кейт Буш в своем творчестве прошла три итерации текста (тем более что ее биографию я тоже поизучал) - от юной девочки с волшебным миром через пламенную женщину, в которой временами танцуют ножи  к стиральной машине (реальный рефрен одной из песен альбома Sky of honey - отсюда и вторая часть названия), когда все оказалось ушедшим безвозвратно. Словно человек нашел книгу как стать невидимым. И вот из этой отправной точки текст стал развиваться в сторону большего охвата - от раннего детства к размеренному воскресенью и невидимости. Забавно что тот же самый путь прошла и более радикальная чертовка, на которую Кейт повлияла музыкально - Тори Эймос, из которой уже лет пять как черти куда-то переселились.

 

Ну а Хитклифф именно с таким ударением взялся именно из песни Кейт Wuthering Heights (то бишь навеянной книгой Бронте) - https://www.youtube.com/watch?v=-1pMMIe4hb4

 

 

 

 

 

 

 

 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Спасибо за пояснения)
Многое в тексте стало понятнее.

По поводу ритма…
Исправить было бы очень легко, мне кажется, просто попереставляв слова…
Просто как пример:

Возвращайся же, Хитклифф, ведь Кэти устала смеяться,   
Пусть весна – но она так бесцельно стоит у окна,

Тут сразу и ударение в  Хитклифф меняется, и нет неудачных спондеев.

Если же оставлять ударение как в песне, Хиткли́фф, то можно попробовать заменить в этой строке «твоя» на «видишь», «знаешь», еще какое-то слово с ударением на первый слог…

Мне все же кажется, использование ударения из песни – не очень правильно, большинство читателей будет спотыкаться на имени героя…
Но решать, конечно, вам, как автору)

 

0
Оценок пока нет

одно радует - автор посылает на одинаковое удаление ВСЕХ замечателей, а не только нас *)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

одно радует - автор посылает на одинаковое удаление ВСЕХ замечателей, а не только нас *)

 

Вас автор тоже не посылает, а предлагает разобраться с Вашими же претензиями - но Вы постоянно пугаетесь, аминькаете и убегаете Smile

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Ну, я заметила, что на нормальные замечания автор и отвечает так же и объясняет текст))

Facepalm

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Ну, я заметила, что на нормальные замечания автор и отвечает так же и объясняет текст))

Вообше-то автор объяснять свои тексты не любит Smile Но тут не тот случай - есть сквозной образ, который разросся от частного к общему. тот же broken, к примеру, прошит хаусизмами, но он не про столь любимого мной доктора - там они как элемент конструкции, а не несущая стена (как здесь)

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

Ваши Сиятельства, неужели вы тоже сумели увидеть здесь блоковскую девушку? Smile 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Мне все же кажется, использование ударения из песни – не очень правильно, большинство читателей будет спотыкаться на имени героя…

Я почему-то коренной британке, которая родилась в один день с Эмили Бронте и отчасти отождествляла себя с и Кэтрин Эрншо, и с Кэти Линтон, в плане возможности постановки ударения доверяю чуть побольше, чем российским переводчикамSmile

А варианты прикину, конечно

0
Оценок пока нет

Ваши Сиятельства, неужели вы тоже сумели увидеть здесь блоковскую девушку? 

 Дело не в этом. Дело в принципе. Автор еще ни разу не допустил даже тени сомнения, что ОН может ошибаться. *)

 

ЗЫ: просьба в дальнейшем не ассоциировать нас с нашим уважаемым неполным тезкой, поскольку мы диаметрально противоположны в наших взглядах на поэзию *)

 

0
Оценок пока нет

а предлагает разобраться с Вашими же претензиями

Да ну! Тады ой *)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

Автор еще ни разу не допустил даже тени сомнения, что ОН может ошибаться. *) 

А вот и допустил) В комменте 11 хотя бы: 

А варианты прикину, конечно 

И этта... я вас ни разу не путаю :) ой, не ассоциирую, т.е.) 

 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Я почему-то коренной британке, которая родилась в один день с Эмили Бронте и отчасти отождествляла себя с и Кэтрин Эрншо, и с Кэти Линтон, в плане возможности постановки ударения доверяю чуть побольше, чем российским переводчикам

Дело не в российских переводчиках)) В фильмах же слышна и оригинальная озвучка. Да и не переводят обычно, когда кто-то просто произносит имя. В тех версиях, что я видела, везде произносили с ударением на первый слог...

Например, в лучшей версии (на мой взгляд) - Wuthering Heights (1992).

Или вот здесь герой сам произносит свое имя на 1:25 минуте... https://www.youtube.com/watch?v=Pu9rq8TPUQo

В любом случае, это не самый принципиальный момент)

Facepalm

0
Оценок пока нет

В комменте 11 хотя бы: 

ура!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *)

правда, по мелочам. и исключительно в плане уступки комментатору, который до этого истово пел ему дифирамбы...

но - every little helps *)

 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

ура!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *)

 

Вы так не радуйтесь - автор понимает недостатки текста, просто воспринимает его целиком, а не собранным из деталей конструктора, и способен выбрать меньшее из зол Smile

По деталькам-то можно все что угодно расхреначить - я когда-то давно и на спор разобрал так начало Евгения Онегина. Ну типа как местный Питон. Было веселоWink

А вот если бы сюда причудливой волей судеб вдруг забрела  Полозкова и решила разместиться, то представляю сколько бы слов от любителей конструкторов было бы написано только на "слушать угрюмыми соснами чинными буду " 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

правда, по мелочам. и исключительно в плане уступки комментатору <...> 

Ваши Сиятельства... хорошо, перестаю шутить)) — Ваше Сиятельство, а Вы можете допустить, что в данном случае Вы не совсем правы?) 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

every little helps *) 

А вот это — да, это — yes)), 
причём, верно для всех, имхо)  

 

0
Оценок пока нет

Ваше Сиятельство, а Вы можете допустить, что в данном случае Вы не совсем правы?) 

 Можем, но пока что у нас для этого нет никаких оснований *)

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Tortila
Вышедши

Ну а Хитклифф именно с таким ударением взялся именно из песни Кейт Wuthering Heights 

А в песне ударение не "именно такое", оно двойное, так что оба  русские варианта одинаково и гожи и не гожиBlush

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

А в песне ударение не "именно такое", оно двойное, так что оба  русские варианта одинаково и гожи и не гожиBlush

 

Как здорово что люди стали слушать раннюю Кейт. Я радSmile Особенно рекомендую первые три альбома и концертник в Одеоне - https://www.youtube.com/watch?v=ya665vLYRHk

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

исключительно в плане уступки комментатору, который до этого истово пел ему дифирамбы...

То есть все, кто не называют автора самолюбивым выпендрёжником, отгрохавшим себе нерукотворный памятник, не считают, что автор перебарщивает с образностью, не делают намёков на его наркозависимость, видят в его образах смысл и не придираются к вполне нормальным рифмам – поют ему дифирамбы?) замечательная логика)))

Wink

 

0
Оценок пока нет

замечательная логика)))

спасибо *)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши
И Блок там ни с какого боку даже отголоском.
 ++++++++++++++
Вообще мимо Блока. Если только по логике "космонавт - Гагарин, поэт - Пушкин, поэт и девушка - Блок" (позволил себе исправить опечатку автора)
 
Ну, браво! Знатоки! Ценители! Мои вам аплодисменты!
 
Я понимаю, когда  автор не соглашается со вторичностью своего шыдевра – звание эпигона  никого не красит.
 
Но, Graf O'Mann, вы же иногда позиционируете себя знатоком поэзии и не можете не знать
 
«Девушка пела в церковном хоре
О всех усталых в чужом краю,
О всех кораблях, ушедших в море,
О всех, забывших радость свою.

Так пел её голос, летящий в купол,
И луч сиял на белом плече,
И каждый из мрака смотрел и слушал,
Как белое платье пело в луче.

И всем казалось, что радость будет,
Что в тихой заводи все корабли,
Что на чужбине усталые люди
Светлую жизнь себе обрели.

И голос был сладок, и луч был тонок,
И только высоко, у царских врат,
Причастный тайнам, — плакал ребёнок
О том, что никто не придёт назад».

 
Перечитайте  
 
«Пела девочка песню о красках медового неба
И в улыбке ее невзначай расцветала весна.
В этой песне сплелись воедино надежда на сказку,
Холод первых ошибок и юной любви торжество
И любой поворот представлялся виденьем прекрасным.
Пела девочка песню. Негромко и ни для кого.
Мир ее был цветастой игрушкой, где ведьмы и феи,
Чьи секреты так манят и сами стремятся к рукам,
А в полуденный зной, как большие воздушные змеи,
По медовому небу ванилью текли облака...»
 
Неужто это  «ни с какого боку, даже отголоском» с Блоковским?
Неужто мне нужно в столбики выписывать соответствия?  
 
Я понимаю, обсуждать ударение в «Хитклиф»  увлекательно, полезно и, главное,  не затратно ни с какой точки зрения. 
Даю наводку для очередного многобуквия:  «некрасовская» девушка применяется, чем «блоковская».
И, хотя это не имеет никакого отношения ко вторичности обсуждаемого произведения, сиречь  эпигонству, нужно начинать дискуссию.

 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Даю наводку для очередного многобуквия:  «некрасовская» девушка применяется, чем «блоковская».

 

А ещё есть тургеневские женщины . И бальзаковские. Теперь осталось разобраться кто из четырех у кого что сэпигиздилSmile

 

Даю наводку для очередного многобуквия:  «некрасовская» девушка применяется, чем «блоковская».

И, хотя это не имеет никакого отношения ко вторичности обсуждаемого произведения, сиречь  эпигонству, нужно начинать дискуссию.

I dropped my brain (c) Captain Jack Sparrow

У Вас какие-то слова пропали в этих предложениях - видимо "ф топку" отправились. Так что смысловой нагрузки в них не больше чем в "грузины лучше чем армяне"Smile

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши

Ага, пропали, пропали.

И смысла ни на гран.

 

Не буду Вам мешать юродствовать.

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Silver Fox
Вышедши

Не буду Вам мешать юродствовать.

Да куда уж мне в Вашем присутствии, маэстро

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши

Ха. Ха. Ха.

Очень.

Смешно.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O&#039;Mann
Вышедши
 
Питон, а Вы не находите, что эти две девочки они пели о разном, и от пения фоксовской девочки не будет плакать причастный к небесным тайнам ребёнок? Тут как бы большим знатоком поэзии и быть-то ненужно...
 
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Неужто это  «ни с какого боку, даже отголоском» с Блоковским?

Не вижу особенного сходства. В начале обсуждаемого здесь текста у автора, конечно, многовато общих мест... но все-таки и настроение, и смысл в целом другие.
Блоковская девушка поет о чужих кораблях и ушедших в море, об уставших людях, забывших радость. Девочка "Vanilla sky of honey" - о своих иллюзиях и ожиданиях, надежде на сказку и прекрасном волшебном мире.

Общее в процитированных отрывках только "Девушка пела" (да и то здесь - девочка), ну и что? Это даже не оригинальная метафора, просто обычное действие, и такое может встречаться в многих произведениях.

Runner

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O&#039;Mann
Вышедши
 
Кстати, Блок написал своё стихотворение в августе 1905-го, а за 3 месяца до этого,14-15 мая в Цусимском сражении погибла русская эскадра. Об этом и пела девушка в церковном (!) хоре - это молитва о плавующих и путешествующих, И только ребёнок, причастный к тайнам, (как символ Христа) уже знает, "что никто не прийдёт назад".
 
Но что Питону с того, если надо уесть "знатока поэзии"? И автора заодно... Или наоборот...
Shock
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Да?) Тем более))

В общем, у Блока - молитва за ушедших в море и предчувствие беды, у автора здесь - ванильные иллюзии, прекрасный придуманный мир и ожидание счастья.

 

0
Оценок пока нет

Не, Питон прав – голимый плагиат. Целых два сходных момента: слово “пела” и союз “и”.  И жаль, что во времена Блока не было стиральных машин, а то бы он (Блок) обязательно втиснул одну (наверняка хорошую – фирмы “Bosh”), и тогда сходство стало бы бы практически стопроцентным)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши
На № 32
 
Graf O'Mann, не нужно, так не нужно.
О разном, так о разном. Не будет, так не будет.
 
На № 33
 
Ада, многовато общих мест? Graf O'Mann вот с Вами не согласен.
 
на № 34 и 35.
 
Молитва, так молитва,  иллюзии, так иллюзии. Ничего с того, так ничего, надо уесть – уедим.
 
 
На № 36.
 
Серж, читать научитесь, затем осмысливать прочитанное, потом формулировать внятно свои мысли о прочитанном. Именно в такой последовательности.
Наполнение окружающего пространства чушью – дело, конечно увлекательное и никакими законами  не наказуемое, запас её, как вижу, у Вас значительный, но, может, как-то умерить рвение?
 
*******************
 
А теперь, не для поколебания уверенности знатоков, а рассуждалки на общую тему.
Две девушки поют.
Одна в белом платье, вторая тоже в одежде, одна в церковном хоре, вторая о своих иллюзиях, общего только «девушка пела».
Ну, да, ну, да.
 
Отличие плагиата от эпигонства не пробовали понять?
 
Песня о красках медового неба, песня, в которой надежда на сказку, холод первых ошибок и юной любви торжество, любой поворот, который  представлялся виденьем прекрасным, это ни в коем случае не может побудить в слушателях надежду, что радость будет, что в тихой заводи все корабли, что на чужбине усталые люди светлую жизнь себе обрели.
 
 
Одна пела о цусимском сражении?
Т.е. так и пела: в сражении погибли хабрые моряки?
Т.е. трагедия русского флота ни при каких обстоятельствах не может дать толчок к написанию чего-то лирического, чего-то общего для всех моряков, ищущих себе светлую жизнь, но нашедших свою погибель?
Т.е. нет разницы в смыслах «петь о сражении» и «петь о том, что результатами сражения навеяно»?
 
А вторая, зато, пела про сладкое ванильное небо.
Т.е. это вот прямо так, или, может, в английском всё же есть идиомы, и ваниль здесь ни при чём, а небо просто сладкое-пресладкое?
Т.е. вот это вот небо на вкус именно такое, это не метафора и вовсе не про иллюзии?
 
И, несомненно, образы девушек, поющих о несбыточном, о своих мечтах, для признания их тождественности должны совпадать:
а) по месту пения и наличию музыкального сопровождения;
б) по возрасту, росту, весу и одежде певиц;
в) по тембру голоса, ритму песни.
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Praskovija
Вышедши

"Не пой, красавица, при мне"(с)!
Весёлых песен и печальных
Не то навеют мне оне
Сюжет стихов...
эпигональных....

Wacko

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O&#039;Mann
Вышедши
Питон:№37:
"Две девушки поют.
Одна в белом платье, вторая тоже в одежде, одна в церковном хоре, вторая о своих иллюзиях, общего только «девушка пела»".
 
А вот третья девочка не пела, а только смеялось. И была совсем без одежды! Но ведь тоже на что-то надеялась...
 
девочка в речке играет нагая
 и смотрит на небо смеясь и мигая."
 
Это у Заболоцкого. А уж общего-то у них, аж "девочка" и "небо"! Но автор в своём эпигонстве не остановился. Есть и четвёртая девочка!!! Она уже сама в песню попала.
 
"Там девочка Галя живёт непременно
  В рабочем своём городке.
  ...
  Седая хозяйка на чистой терассе
  Спокойно стирает бельё."
 
А есть ещё и пятая, и шестая, и имя им - легион. Девичий... Эпигонь - не хочу!
Dance
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

И пела русалка и звук её слов
Долетал до крутых берегов. (Лермонтов)

Над сколькими безднами пела
И в скольких жила зеркалах. (Ахматова)

Офелия гибла и пела,
И пела, сплетая венки... (Фет)

Пела ночью мышка в норке… (Маршак)

Facepalm

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

Yahoo!Smile​​​​​​

0
Оценок пока нет

Питон, если уподобиться вам в плане демагогии, то можно сказать, что амазонская анаконда то же самое, что и речная гадюка: и та, и другая живут в воде; и та, и другая глухи; и та, и другая – гады. К тому же обе не могут петь – ни в церковном хоре, ни в хоре мальчиков российского телевидения.

Тут уже можно говорить не об эпигонстве или плагиате, а о шизоидном расстройстве, выраженном в склонности к излишнему теоретизированию и часто случающимся галюцинациям)

А вообще, перекличка с Блоком, думаю, есть. У Блока, как мне видится, молитва по погибшим морякам – это первый план, а второй – глобальный – несовершенство (мягко говоря) нашего мира, его трагизм. То же самое у Фокса, хоть и на примере конкретного человека. Об этом (трагизме нашего мира) и до Блока писали миллионы людей, и ещё напишут столько же. Эта мысль рано или поздно приходит почти что к любому человеку. Подобным образом перекликаются между собой чуть ли не половина существующих произведений. И говорить здесь об эпигонстве можно только, испытывая ментальные проблемы.

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши
Graf O'Mann,   Вы серьёзно?
Я даже не предполагал, что можно настолько, выражаясь современным сленгом,  отморозиться.
 
Ада, я тоже за любой кипеш, кроме голодовки. 
 
Серж, если я слишком быстро печатаю, только намекните, буду помедленнее.
Итак,  ещё раз повторю: «читать научитесь, затем осмысливать прочитанное, потом формулировать внятно свои мысли о прочитанном. Именно в такой последовательности».
Судя по всему,  у вас со всем этим серьёзные проблемы.
Мне совершенно не интересно, откуда  вы надёргали буковки для составления слова «плагиат», насколько устойчиво у вас ассоциируются Блок и цусимское сражение со стиральной  машинкой и чем вызвано предпочтение конкретного производителя бытовой техники.
Ну, и в завершение: ваша, голубчик, фиксация на психических расстройствах в комменте  42 – это тревожный звоночек.
Поговорка «у кого что болит, тот о том и говорит» не на ровном месте родилась.
0
Оценок пока нет

Питон, вы печатаете настолько быстро, что обгоняете свою мысль. Но медленнее не надо, а то пропадёт прикольная составляющая. Кстати, столь шустрое владение клавой – очень полезный навык для работы на позиции секретаря)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши

Тююююююю. Как-то неловко за вас после такой "отповеди".

 

 

 

 

 

 

0
Оценок пока нет

Первый раз вижу смущённого питона)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O&#039;Mann
Вышедши
Питон,свой риторический вопрос: "Вы серьёзно?" обратите к себе, как к критику. А я просто довёл до абсурда Вашу трактовку стихотворения.и проведение параллелей со стихотворением Блока. Сами напросились.
 
А серьёзно я отвечу Сержу, пока автор снисходительно смотрит на наши потуги интерпретировать его творение. Итак, я продолжаю утверждать, что здесь нет никакой переклички с Блоком. И близко нет. Блок описывает состояние каждого, кто находится в храме и слушает девушку в белом платье, которая поёт в хоре и вместе с хором, но которую выхватил из темногы луч света и всё внимание сосредоточилось на ней, на её голосе, и магия ситуации,  магическая сила пения у каждого пробуждают надежду. Хотя ребёнок, как символ предчувствия жестокой реальности, эту надежду уже оплакивает. О девочке, кроме того, что она является символом светлой надежды, нет больше ничего! Никакой личной или даже обобщённой женской судьбы.
 
Фоксовская девочка скорее перекликается с Наташей Ростовой из "Воины и мира", в которой прослежиается становление взрослой, умудрённой жизнью женщины из девочки-подростка. Только это стихи и здесь мазки стремительнее и тоньше. И опора автора идёт на другой опыт и другие времена, в которых проживает свою судьбу его героиня.
 
 
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Питон22
Вышедши
На № 47
 
Graf O'Mann, напросился, так напросился, довели, так довели, до абсурда, так до абсурда.
Мне лениво повторять Вам то, чего Вы слышать не желаете.

 

0
Оценок пока нет

Graf O'Mann, Ок, нет так нет, я не настаиваю)

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Лана
Вышедши

ваша, голубчик, фиксация на психических расстройствах в комменте  42 – это тревожный звоночек.

Ничего себе... никак драгоценный Питон Юрьич намекает, что для авторов комментариев http://gp.satrapov.net/comment/87841#comment-87841 и http://gp.satrapov.net/comment/87813#comment-87813 таки прозвенели тревожные звоночки? Runner

 

 

0
Оценок пока нет

Страницы

randomness