... зона повышенного творческого риска *)

Лошадиная парагеометрия или беспредельное хождение по мумам – часть 2-я, 3-я, она же и последняя))

Та-дам! Привет, граждане! И снова с вами неугомонная гражданка, дрессировщица собачек и лошадок Алычова, вознамерившаяся продолжить свой нелегкий труд по их укрощению, параллельно сочетая его с дикими скачками и стрельбе по мишеням. Пока там, в основном туре, любители холивара изо всех сил пытаются втиснуться в трамвай, наседая на, надо признать, довольно брыкучего вагоновожатого, профессионалы идут своим, известным только им маршрутом))
 Итак, следующая контрольная точка – работа неизвестного (как впрочем и всех остальных, до поры до времени)) автора под названием:
9. Джали
Spoiler: Highlight to view
Гренгуара явно терзала нерешительность. Он думал о том, что, «по существующим законам», козочка, если ее схватят, тоже должна быть повешена и что ему будет очень жаль бедняжку Джали; что двух жертв, ухватившихся за него, многовато для одного человека, что его спутник ничего лучшего и не желает, как взять цыганку на свое попечение. Он переживал жестокую борьбу; как Юпитер в Илиаде, он взвешивал судьбу цыганки и козы и смотрел то на одну, то на другую влажными от слез глазами, бормоча: «Но я ведь не могу спасти вас обеих!»
(В. Гюго. Собор Парижской Богоматери)
 
Цокают копытца мимо place de Gréve,
Маленькие рожки золотит рассвет.
Улетают птицы, здесь свободы нет -
Зависть душу Божью выжжет, не согрев.
 
Удаль молодая в острие клинка,
И огнём пылали очи шевалье,
Глядя, как гадаю про него тебе.
Так скажи, была ли с Фебом ты близка?
 
Кружит нас по жизни гибельный угар,
Вот и до ночлежки страсти довели.
Прекрати капризы: избежать петли
 
Нам одна надежда - это Гренгуар.
Он сегодня может лишь одну спасти.
Эсмеральда, знаешь, нам не по пути...
Возвратимся позже, а сейчас уйди.
Будет жизнь иная. Я коза. Прости.

 
О, хоть какая-то новая мордочка среди беспредельных  лошадиных хвостов и собачьих лап! – обрадовалась гражданка.  На этот раз персонажем, ведущим повествование, выбрана козочка Джали, принадлежащая,  одной из главных героинь романа «Собор Парижской Богоматери».  Ну что ж, животное вполне милое, симпатичное, что там говорить. И разве виновата коза в дальнейшей злой участи своей человеческой подруги?  Если  только тем, что очаровала Гренгуара сильнее, чем цыганка Эсмеральда…)
Поэтому гражданка постарается оценить стиль ее речи непредвзято и по справедливости.
Конечно,  в четырех небольших  катренах пересказать все перипетии этой истории невозможно и нет ничего удивительного в том, что речь героини несколько сумбурна и сбивчива – например,  в первом четверостишии  не совсем понятна связь золочения рожек, с улетанием птиц и последующим выводом о том, что зависть выжигает божьи души не согревая). Во втором – махровая банальность «молодой удали в острие клинка» шевалье,  заставила покривиться гражданку почти как от зубной боли)) А  долька лимона,  в виде невнятной связи этой строки с последующей, только усилила кривизну рожи). Не способствовала разглаживанию гримасы и рифма «шевалье-тебе», а также «спасти-прости» подозрительно напоминающая глагольную). Так же не совсем понятно, к кому обращены слова героини «Возвратимся позже» – к Эсмеральде или к Гренгуару, в оригинале  такого обещания не было, насколько помнит Алычова. К тому же,   как  может «уйди» бедная цыганка, если злодей Фролло уже вцепился в нее мертвой хваткой?)) Зато заключительное утверждение о том, что коза – настоящая  коза, не вызывает сомнений)). В общем,  персонаж получился коварным и даже несколько зловещим, автору – плюс в карму) за убедительность))
Но, поскольку  коза не слишком подходит для путешествий верхом даже для миниатюрной гражданки, Алычова отправиться к следующей мишени пешком.
 
10. Взгляд мантии на преступление
Spoiler: Highlight to view
Пурпур мантии жаждет алого, обожаю каждую каплю.
У кинжала есть жало – жвалами изжуёт и прижучит жёстко.
Нет не ангелы – свора адова окровавленного пентакля
Атакует… Толпой командует стали стая – летящий ёжик.
 
Изрисована кровью трупною! Из рисованного узора
Насыщаюсь. Особо крупную поглощаю струю упорно…
Не спешат сей же час спасатели – бесполезна им маска Зорро!
Прямо в сердце и по касательной… Чей смертельный? Отвечу: «Спорно».
Убегают убийцы в Аттику, я же с фортелями факира
Изучаю убийства тактику по прорехам и просто дырам.

 
 Но не все так просто,  граждане, не все так просто.  Следующую мишень автор  попытался  скрыть от любопытных очей,  заботливо укутав ее в мантию.  Знал бы он, что это не преграда для Алычовой, обожающей разгадывать всякие тайны и распутывать всевозможные преступления, наверное,  предпочел бы заточить свое произведение в склеп, предварительно спрятав его в саркофаг))) А потому гражданка безжалостно сорвет кровавые покровы,  дабы обнажить беспомощное тельце намеченной цели).
Уже с первой строки желание автора закошмарить читателя посильнее и поиграть с аллитерациями, играет с ним не очень хорошую шутку. Слишком много пурпурного, алого, и явных слов-втычек, втиснутых только ради игры с созвучиями, не несущими особой смысловой ценности. Например «жующие и прижучивающие жвала кинжала» – это реально жесть, товарищи) «свора адова окровавленного пентакля» - аналогично) «стали стая – летящий ежик» - это вообще отдельный разговор)) для особо стойкой психики)) Рисование «трупной кровью», поглощение «особо крупной струи», и насыщение « ИЗ рисованного узора» - уже не стоят и отдельного разговора. А почти фатальным ударом для неосторожной гражданки стали «фортели факира»))). Короче, кошмар, он и есть кошмар, решила основательно устрашенная Алычова и поспешила накинуть то, что осталось от мантии, на изувеченные останки. Сама же благоразумно предпочла убраться от греха подальше к следующему произведению, в надежде, что оно не будет не столь ужасно)
 
11. Мир перевернулся
Spoiler: Highlight to view
        Всё смешалось в доме... (Л. Толстой)
 
Как было хорошо! Законность и порядок
царили в мире. Рак был раком, Грека - Грекой,
и муха к пауку на ужин, пусть не рада
была идти, но шла, свой век откукарекав.
 
Из-за чего? Зачем наш  мир перевернулся?
Где гордый лоб сиял, сверкают ягодицы.
Люд любит комаров и превозносит гнуса.
Покуда дремлет бог, черт знает что творится!
 
Здесь паразит мечом спасает паразита!
Кровососущий и двукрылая невеста
танцуют вальс-бостон и танго "Кумпарсита",
а блохи льют елей и литры липкой лести.
 
Их носят на руках клопы и тараканы!..
А ты неси, жена, свой крест паучий, вдовий.
Я чистил этот мир от мерзости поганой -
И гибну, как король, шестнадцатый Людовик.

 
Ну, собссно говоря, так оно и вышло) и хотя финал здесь тоже нельзя назвать совсем уж гуманным, тем не менее,  слишком уж классным получился перевернутый взгляд на всем известную сказочку тоже всем известного Корней Иваныча). И правда, зачем? Зачем  он так перевернул привычный порядок и целесообразность  законов природы, сложившиеся за миллионы лет эволюции? – не может не воскликнуть читатель, после ознакомления с данным творением. Ведь действительно – как было хорошо! И рак был на месте, и грек, и паук. А что Чуковский наделал со своей Мухой?!  Развел полную антисанитарию, понимаешь))) Так что Алычова не может не выразить автору своего полнейшего респекта и восторга в отношении  такого  правильного подхода  к конкурсной работе. Да и по технической части особо ей придраться не к чему. Разве что только вот пауков она не любит и боится, но даже тут автор ей угодил. Финалом.))) А потому полностью удовлетворенная таким исходом дела она скачет к очередной намеченной жертве)
 
12. Рассказ соседского кота профессора Преображенского
Spoiler: Highlight to view
Чудак профессор, добрая душа,
в котах, видать, не смысля ни шиша,
однажды притащил домой собаку.
Огромный пёс с мозгами, как у крыс,
в особняке на битый час завис,
не смея поначалу даже вякнуть.
 
Блохастый крендель утром жрал мясцо.
И, цокая когтями – цок-цок-цок,
я шёл к нему знакомиться поближе.
Итиху мать и ёкарный бабай,
кто ж знал, что пёс не то, что негодяй,
а озерцо зловонно-серой жижи!
 
За мной, как будто я его обед,
рванул, собой сшибая табурет,
слюной мотая, лязгая зубами.
А с табурета доктор Борменталь
не по-интеллигентному упаль,
задев кухаркин бюст двумя руками.
 
Та ставила на скатерть самовар,
и вдруг – апоплексический удар
у ней непреднамеренно случился.
Не ведая, бедняга, что творит,
забывши про подагру и артрит,
ударила профессора раз тридцать.
 
На люстру я одним прыжком залез,
а из собаки вышел пёсий бес
и доктора пометил и попутал.
Он всех нас в смотровую уволок,
закрыв входные двери на замок,
и скальпелем звенел в теченье суток…
 
Промчался год и всё у нас ништяк:
кухарка убегает от собак
в истерике мяуча мяу-мяу!
Заглядывая к доктору в бокал,
профессор повторяет «абырвалг»,
а я… студентам лекции читау.

 
Гыыы))) не выдержала настроившаяся было на серьезный лад гражданка)) а прикольно вышло… Снова знакомая история, уже прозвучавшая выше, но  рассказанная теперь другим очевидцем)) Неожиданно, что и говорить. С  юмором. Ну правда, не все ж ножом по живому  по мантии или паучьей шее)) посмеяться тоже не грех. А вышло действительно смешно. Понравился и выбор персонажа, и подача знакомого материала и забавный исход известной истории. Проще, наверное, озвучить то, что не понравилось, потому что таких моментов совсем не много и то, придирается Алычова здесь, скорее, из любви к искусству) Первое  на чем завис моск  гражданки -  это мозги пса, которые имеются в единственном количестве, но сравниваются со множеством крысиных, хотя правильнее фраза звучала бы с мозгами, как у крысЫ.  Очень сомневает способность нахального котяры цокать когтями, поскольку коты известны как раз способностью передвигаться абсолютно бесшумно. Да, конечно, они имеют особенность топотать, как слоны по ночам, тем самым нарушая покой добропорядочных граждан, однако при этом все-таки не цокают). А вот пес – тот да, могет)) особенно, ежели пол паркетный. Как у профэссора, например)Сомнительно также сравнение пса с озерцом)) пусть даже и серо-зловонной). Удивительна и способность пса «мотать» слюной) Не, слюна сама по себе мотатьСЯ конечно может))но вот ей мотать… не башка сежтаке). А больше у  Алычовой и нет повода метать снаряды, пожалуй. А потому оставим котю читать лекции по очеловечиванию собак внимательным студентам, а сами, вместе с гражданкой, займемся наконец более интересным предметом, имеющим геометрические признаки))
 
13.  Супрематическое
Spoiler: Highlight to view
Скажи-ка мне, мой младший белый брат,
кто в нашей неудаче виноват?
Нас трое и друг другу мы семья.
Так чем же провинились ты и я?
 
Мы сыновья единого отца
и так похожи торсом и с лица.
 
Ты чист и светел, помыслами бел,
но оказался нищ и не у дел,
а нёс добро, не думал о себе,
так почему темно в твоей судьбе?
 
Я краснокож и норовом горяч,
и кровь моя алее, чем кумач!
Я подарил огонь любви и страсть,               
но красный раздражает и не в масть.
 
И как же так случилось не пойму,
что весь успех достался одному?!
 
Он чёрен, словно дьявол, или негр
и  черноту хранит в глубинах недр.
Пиаром чёрным, магией ли он
 собрал фанатов, коих легион.
 
И злая мысль сведёт меня с ума,
что для толпы важней не свет, а тьма!
 
И разъедает душу злобы ржа,                                     
и тянет в грудь ему вонзить кинжал -
жестоко и ужасно отомстить,
супрематисту, мать его ети!
 
Ну почему так туп подлунный мир?
Прости мне зависть, папа, ... Казимир!
 * Чёрный квадрат (1915г), красный квадрат (1915г) и белый квадрат (Белое на белом) 1918 г - автор Казимир Малевич.

 
А геометрию Алычова любит, да)) со школьной скамьи исчо) и квадратики ей нравятся, Разноцветные)и  целится косточками очень удобно – чем не мишени?) Однако задумка и воплощение в целом понравились, поэтому особо стараться она не будет. Действительно – интересная мысль, от лица одного из менее известных квадратов поплакаться на судьбу-злодейку)) И правда – ну почему именно черный брат оказался более везучим стяжателем лавров? Чем он так привлекает внимание уже более ста лет? Вот какие философские, можно сказать, вопросы поднимает ЛГ. К тому же в работе отчетливо просматривается аллюзия на еще более древний, уже библейский сюжет. Все поняли о чем Алычова, да? Ну конечно, о братских взаимоотношениях)). Так что у стиха еще и некоторая глубина прослеживается, несмотря на простоту изложения и незамысловатую схему рифмовки.  Да и всерьез к технике или смысловым невнятицам здесь придраться сложно. Рифмы просты, но точны, последовательность и связность изложения не нарушены. Разве что задуматься гражданке о реальности наличия у квадратов торсов, лиц и груди в которую так охота кинжал вонзить, ети его ?)) Но это так, мелочи, которые можно списать на желание автора придать неодушевленному предмету свойства одушевленного) И, кстати, нефиг жалиться, красный. Ты Алычовой очень даже по душе)) Обожает она этот цвет, т.ч. не ной, не так туп мир, как тебе кажеццо). На такой позитивной ноте завершив диалог с геометрией, продолжим  продвигаться вглубь паратура)
 
14. Монолог кольца всевластия
Spoiler: Highlight to view
Мне незнакома милость, злобу коплю веками,
смертному и не снилась сладкая власть такая:
каждого, кто заметит, кто поспешит всмотреться,
ждут золотые сети, плен для ума и сердца.
Стоит лишь отразиться в плавных тугих изгибах,
глупой наивной птицей счастье твоё погибнет.
Жду терпеливо встречи - год или два столетья,
где же ты, человече, не пропадай, ответь мне.
Тянутся чьи-то длани, я восклицаю - аве,
Я твой безумный Каин, ты - долгожданный Авель,
лишь золотая змейка пальцев твоих коснётся,
солнечный свет померкнет: стану я новым солнцем.
Блеск мой отнимет волю, душу дотла иссушит.
Сгинешь - и я присвою чью-то иную душу.
Будь то отважный воин или адепт науки,
Кто окольцован мною, тот обречён на муки.
Душных моих объятий хватит для самых гордых,
ты потерпи, создатель, я направляюсь в Мордор.
 
 *По легенде потерянное кольцо стремится к своему создателю Саурону,
чтобы вернуть ему былую мощь.

 
Ух ты! Колечко! –восхитилась наивная гражданка, присматриваясь к следующей мишени.И не просто ювелирное изделие, бросовая безделушка, а мощнейший магический амулет Черного Властелина. Ох, неравнодушна Алычова с детства к подобным предметам и сюжетам, а потому ожидала она от текста с многообещающим названием чего-то необычайного, фантастического, зловещего… Но, как-то не слишком впечатлил ее монолог. Да, на первый взгляд ровно, достаточно технично, с внутренними рифмами, гладенько, как и подобает кольцу…Однако нет в тексте чего-то такого, на ее взгляд, что придало бы поделке сияния, одушевленности, индивидуальности какой-то. Нет соответствующего антуража, описания действующих лиц. Обезличенный монолог получился. Не стало бы, на алычовый взгляд, говорить кольцо о таких банальностях, как «сладость» власти, «золотые сети», «плен для ума и сердца».  Адепты науки тоже не из этой оперы.  Сокращение «столетья», рифма «муки-науки» тоже не айс.  В общем,  не та лексика, не та атмосфера, решила несколько разочарованная гражданка и загрустила, и отправилась восвояси, посмотреть,  нельзя ли поживится  чем-нибудь более интересным  в следующей работе.
 
15. О браке
Spoiler: Highlight to view
Из показаний задержанного за тяжкие телесные
 В устройстве мира слишком много брака,
Как на духу, начальник, Вам скажу.
Я в эту жизнь пришел, простите, раком,
Что неудобно – ясно и ежу.
 
Ну вот ей-богу, мне бы выпить – яду.
Вперед и с песней движется народ,
И даже блохи скачут крупом к заду,
А я все пячусь задом наперед.
 
И что бы Вы подумали, начальник?
Как будто мало мне врожденных бед!
Подлянка вышла, якобы случайно -
И стал немил мне весь подлунный свет.
 
В судебном делопроизводстве должен
Порядок быть, а также четкий план.
Пишите в личку: кличка – «Грека», он же
Карманный вор и злостный хулиган.
 
Он в реку влез и сразу же, с порога,
Утратил честь, а также смысла нить.
За жабры брал, потом за ребра трогал...
И мне пришлось приемчик применить.
 
Короче, жизнь - сплошные заморочки.
Но, что всего обидней и страшней,
Не описать мучений мне, ни строчкой -
Перо никак не держится в клешне.


 

Ха-ха-ха)))).  Пробило на здоровый смех гражданку – ну конечно, где кольца там и до беды до брака недалеко. Посмотрим, что можно нового узнать об этом самом)) И хотя удивить бывалую гражданку довольно сложная задача, автору данного текста это удалось. А заодно и здорово  посмешить. А  повеселилась она и правда,  от всей души. Ну право, кого не улыбнет такая занимательная повесть, да еще поданная с весьма неожиданной точки зрения)) Над похождениями незадачливого Греки, описанными, умеющим за себя постоять раком, не улыбнется разве что совсем уж мрачный тип.  Здесь гражданке понравилось все – и зачин, и развитие сюжета, и  финал,  описывающий страшные мучения рака, не способного удержать перо в клешне)). Хороша и техническая составляющая, интересны рифмы, построение сюжета и стилизация под приблатненный говорок))Понравилась и игра слов «о браке – об раке» и способ вхождения оного в жизнь))) Классно!  «Короче, жизнь – сплошные заморочки» согласна Алычова, а поскольку  гражданке искать  здесь зацепки  и места  для пристреливания особого смысла нет, двинет она, не-а,  не кони, а коней дальше)) к следующей отправной точке.
 
16. Прозрение
Spoiler: Highlight to view
Незваный гость пришёл из ниоткуда,
запомнилась одна лишь голова.
С порога молвил:"Жить с тобою буду!"
И было что-то властное в словах.
Мечты девичьи вырвались на волю -
я всю себя пройдохе отдала.
Сейчас о прошлом вспоминаю с болью:
где был пожар - теперь одна зола.
Рассказывал, что жил у зрелой пары,
а после трёх партнёров поменял.
Вливаясь в душу сладостным нектаром,
он просто вил канаты из меня.
Его любила страстно, очень-очень!
Он оказался пошлым подлецом.
Прозрела я, когда однажды ночью
уселся мне, скотина, на лицо.
И пусть глотнула чисто рефлекторно,
но всё же месть моя была сладка.
Таков финал очередной love story:
нет больше ловеласа-колобка...

 
А в следующей точке после брака наступает что? Правильно, оно самое. Прозрение). Ну, скажем прямо, текст несколько провокационный, однако все в рамках заданной темы) да и маршрут у Алычовой получился последовательным – от пункта А к пункту В).  Повествование  от лица некогда влюбленной в колобка, а ныне прозревшей лисы выглядит  поучительно)).   Но Алычовой сежтаке хочеццо надеяться, что не всем так невезет, как незадачливой героине. Может, слишком уж сладенько она рисовала себе быт с таким товарищем – и в душу он ей вливался «сладостным нектаром» (это Колобок-то? Вливался?))), и месть ее была «сладка» А может, потому что затуманенный «мечтами девичьими» мозг запомнил только пришедшую голову, а на остальных частях тела и души «пройдохи»  не зафиксировал внимания? Очевидно, в результате такой страстной «очень-очень» любови,  лисица под конец съезжает на английский «диалект»?)) А нефиг вообще было ожидать слишком многого от персонажа, меняющего партнеров, как перчатки. Тогда бы и разочарование не было бы таким глубоким, заставляющим глотать рефлекторно)). Реалистом нужно быть, гражданка Лиса, реалистом. Тогда и опускаться до такой низости, как месть не придется)). Жаль ловеласа, что и говорить.  А вот Лису – не-а, сама виновата))Но гражданке  рассиропливаться некогда и, незаметно утерев невольно навернувшуюся слезу, она продолжает свои беспредельные хождения.
 
17. Перворевность
Spoiler: Highlight to view
 Проснулась я и ничего не понимаю –
лежу в траве, под щебетанье дивных птах,
одной рукой душу душистую папайю,
другая тонет в экзотических цветах.
 
Благоухают сладко рощи и долины,
сулит восторг благословенный этот край!
Тепло лучей тугих, оранжевых и длинных,
мне говорит, что это место просто Рай!
 
Себя ощупала – да я, похоже, дева!
А имя, отчество, фамилия? Пипец!
Не помню...
Чёрт с ним! Назовусь красиво – Ева!
Пора исследовать окрестность, наконец...
 
Где водопад по камню брызгами грохочет,
стоит и лыбится почти нагой мужик,
а на причинном месте фиговый листочек,
как будто он вот так всегда ходить привык...
 
Ко мне, виляя ягодицами ядрено,
подходит нагло, строит глазки – вот ведь хам!
и сразу видно, что умом не одарён он,
и имя истинно исконное – Адам...
 
Ну, стали жить. Других то перцев рядом нету.
Такого олуха приходится терпеть...
Какие к черту там конфеты и букеты,
всего и может, что хмельные песни петь.
 
Я, как жена, проголодалась и озябла,
а он совсем свою не чувствует вину!
Нажрался снова забродивших райских яблок
и​ увалился спать в душистую копну!
 
А то начнет твердить, что я его частица,
что для меня не пожалел свое ребро,
что он помог мне в человека превратиться...
И так, мерзавец, это вывернет хитро!
 
Меня семейной жизни не учили в школе,
сама себе я этот курс преподаю –
излить бы душу, посоветоваться что-ли...
Да только не с кем в этом чертовом Раю!
 
Я растерялась... Видно Богу так угодно:
нет рядом мамы, нет коллег и нет подруг,
а муж ведет себя, как будто он свободный,
но я то точно знаю – это мой супруг!
 
А значит он, подонок, должен и обязан
хранить мне верность и одну меня любить!
Я с хрипоты на визг и до разрыва связок
не устаю ему об этом говорить:
 
"Изменщик подлый, хитрый бабник со сноровкой,
в гулянках совесть потерял свою совсем!"
Он поначалу так отбрыкивался ловко,
все удивлялся : "Интересно, где и с кем?"
 
Потом махнул рукой и весь в себе замкнулся,
послушно делает все то, что я велю...
Ах, как он, сволочь, мерзопакостен и гнусен!
За что я только это чучело люблю?
 
Меня не слышит, будто я глухонемая,
сидит и пялится с ухмылкой в облака.
Я знаю в точности, что он мне изменяет!
Вот только где и с кем – не знаю я пока...

 
Мдааа (пипец))) только и смогла произнести Алычова, с большим трудом доползшая до финальных строк на подгибающихся от путешествия, которое казалось бесконечным, ногах. Вот что происходит  дальше, если прозрение не наступает. Обманутые в своих самых лучших ожиданиях девы,  готовы изливать в ваши доверчиво распростертые уши просто водопады, экзотические и не очень, ревнивых речей))). Вот где-то  у кого-то мелькала в комментах здравая мысль об ограничении размеров. Но  слишком поздно, слишком – хляби небесные уже разверлись и обрушились))) И насквозь вымокшую, до костей продрогшую гражданку  подхватило, закружило и понесло бурным потоком, в котором ориентироваться совсем непросто. Но она сежтаке постарается не утонуть в этих мутных водах и определиться со своим отношением к нему.)) А отношение не сказать, чтобы райски радужное, потому что на протяжении всего повествования ее неустанно преследовала навязчивая мысль, стоило ли городить огород таких размеров, ради стеба такого качества?  Юмор, на алычовый вкус пошловатый и довольно низкопробный. Автору, прежде чем заморачиваться подобного рода флудом, возможно стоило бы почитать Марка Твена, дневник Евы (ну или Адама на худой конец)). Возможно,  тогда бы он понял, что подобный сюжет можно обыграть тоже с юмором и сарказмом, но совершенно другого пошиба…  Короче. Еще короче. Выколупывать всех блох, подобных лучам «тугим, оранжевым и длинным» и  «увалению спать» в «душистую копну» у Алычовой нет ни времени, ни желания, а потому, она слегка обсушившись, продолжает свое путешествие. (да,  и частица «то» пишется через дефис)))
 
18. Когда боги смеются
Spoiler: Highlight to view
Мечты и чаянья, как ветренные птицы,
Им нет числа, им нет границ, им имя -- шквал!
Скромнее надо, ибо это может сбыться,
совсем не так, как ты вначале ожидал.
 
Вот так и мы, ложась в плетеную корзину,
мечтали всласть, глобально, хоть и не спеша...
Смотрели в небо голубое, рот разинув,
мы -- два горячих, круглобоких беляша.
 
Хотелось очень​ жадных взглядов похотливых,
наш запах тянущих, чувствительных ноздрей,
в желудках жаждущих урчанья переливов,
дрожащих рук, схватить стремящихся скорей,
 
Алкали мы под сладострасные укусы
плеснуть на розовый язык горячий сок --
хоть Красной Шапочке, с её головкой русой,
или охотнику, что мяса приволок...
 
Но тот, играючись, приладился​ гоняться
за Шапкой "будто бы" с ружьем наперевес....
Короче, только через сутки эта цаца
взяла корзинку и отправилась за лес.
 
Там волк украл ее корзину с беляшами
и к бабке бросился сквозь дебри, напрямик --
писклявой Шапкой притворившись, вместе с нами
в закрытый дом коварным образом проник.
 
Мы из корзины, словно два смущенных глаза,
смотрели: волк запрыгнул к бабушке в постель,
и ведь не сразу проглотил ее, заразу,
сначала всю её, до ниточки, раздел!
 
Тьфу-тьфу! Пипец! Ведь мы вкуснее старой сучки!
Что с этим волком приключилось, вашу мать?!
Доел бабусю, встретил ветренную внучку,
и начал Шапочку до нитки раздевать...
 
Вот так, мурлыкая, неспешно, ненатужно,
зубами острыми впивался в мякоть двух.
Он двух сожрал, совсем не тех, что было нужно
мы от волненья испустили тухлый дух....
 
Волк убежал. Пришел охотник с тощей псиной:
"Эй, Шапка, Шапочка, ты где, моя душа?" --
а в доме только пресловутая корзина
и два вонючих заскорузлых беляша
 
Охотник взял нас из корзины и заплакал,
на травку вывалив трофей протухший свой.
Отреагировала тощая собака
на этот дар презренно задранной ногой...
 
Не пропадем... Хотя немножечко обидно,
что нас по крошечке таскают муравьи.
Мораль: ... и даже если ты из аппетитных
держи в узде мечты и чаянья свои.

Осспыдя! Не может быть. У Алычовой наверное дежавю))) из рая – прямо в  ад. Беляшовый. Подозрительно похожий на предыдущие райские кущи. Сказка про Красную Шапочку,  рассказанная устами беляшей,  по стилю, размеру  и употребляемой в изложении лексике, невероятно напоминает предыдущую мишень. О нет, только не это, простонала обессиленная порядком гражданка. Ну нет у нее горячей,  настоятельной потребности внимательно вчитываться в повествование таааакиииииих размеров. Ну, люююююди, ну пожалейте вы себя и читателей. Ведь нет здесь ни одной мысли, ни одного значимого поворота сюжета, которое нельзя было бы втиснуть в более сжатые рамки. Взяли бы пример с автора  соседского кота проф.Преображенского или с автора повествования "об раке")). Действительно – смешно, задорно, внятно и, главное – кратко и по существу! А здесь – опять те же грабли, только с другой стороны. Пошловатенько, банальненько  и простоватенько. Вдобавок – блоховастенько и неслабо. Короче – «скромнее надо, ибо это может сбыться»)) Потому Алычова спешит прочь от подобных махин к чему-нибудь менее масштабному.
 
19. Материнское сердце 
Spoiler: Highlight to view
Я однажды отбилась от стаи,
видно крепко уснула в осоке –
без меня поутру негодяи
скрылись клином на юго-востоке.
 
Просыпаюсь – ни всплеска, ни кряка,
лишь жужжит над филатиком пчёлка...
Испугалась, хотела заплакать,
но не стала конечно – а толку?
 
Вышла с топкого берега в поле,
вперевалку (такая походка),
вижу – кряжист, высок, толстостволен,
дуб зелёный торчит посерёдке.
 
Хоть тот дуб и дубина дубиной,
для комфортной ночевки – щедроты,
потому как цепочкой старинной
сундучок на верхушку примотан.
 
Я взлетела (а что я – не птица?
хоть по росту, конечно, не аист)
и решила в сундук заселиться –
ожидать возвращения стаи.
 
Провела там всего только ночку,
а наутро, такая докука,
кто-то лупит мечом по цепочке
и сундук открывает без стука.
 
Мне за длинную нежную шею
ухватился (скотина такая!)
и размахивал тушкой моею,
из меня яицо вытрясая.
 
Покатилось яйцо по дорожке…
Я бегу за ним, крякая горько!
Тот козёл был быстрее немножко,
за яичком сбегая под горку.
 
Расколол пополам моё чадо!
Достает не утёнка – иголку!!!
Мне осталось (ну это же надо? )
только клювом растерянно щелкать.
 
Супостат торжествует, зараза!
Споро прячет иголку в платочке.
Ну и пусть, что худа, одноглаза,
но она же мне, все таки, дочка!
 
Ох, сломает ей жизнь этот парень
и её поломает он тоже...
Как представлю я этот сценарий,
покрываюсь гусиною кожей!
 
Или может я зря паникую?
Может Бог не желает ей лиха
и судьбу приготовил иную –
быть известной и модной портнихой?
 
Обвенчаются с этим балбесом,
нарожают внучаток мне милых...
***
И героя, что топает к лесу,
трижды крылышком перекрестила.

 
Даааа, насчет менее масштабного,  гражданка несколько погорячилась)) текст, если и уступает в размерности предыдущим двум, то не намного))) Однако качеством исполнения он все-таки выгодно отличается от двух предыдущих. По крайней мере не вызвал такого отторжения и несколько брезгливого ощущения, хотя впечатление того, что все три произведения принадлежат руке одного автора, все-таки присутствует.  В этой работе гражданке понравился необычный взгляд на известную  сказку и забавное развитие сюжета. Да и стиль изложения, хотя и несколько простецкий, не несет на себе такого налета похабщины, как предыдущие два. Хотя драма непростых отношений М и Ж сохраняется, здесь все-таки отсутствует некоторая истеричность и визгливость (за исключением «козла» и «скотины»)) повествования от лица Ж, присущая предыдущим текстам, хотя героиня повествования тоже женского рода. Однако,  ракурс пересказа изменен и в нем наличествует уже даже некоторая житейская мудрость и опыт мамаши, желающей своему чаду лучшей доли))). Всерьез выискивать в стебном и длинном тексте технические огрехи Алычовой тоже не особо охота, поэтому, за исключением претензий к обилию втычек и лирических отступлений в скобочках, а также простоватым рифмам, других снарядов , на этот раз не будет). А Алычова постепенно продвигается к главной цели своего продолжительного вояжа.
 
Ага, а вы думали чо, ее из нелюбви к сварам и вбросам на вентилятор на основном туре в тихий угол паратура занесло? Как бы не так, основным побудительным  пенделем было, разумеется, желание блеснуть своими сомнительными познаниями во французском языке  и внимательно приглядеться к следующему тексту  довольно известного в пристанчанских кругах  и единственного в подобном роде  (глупо было бы это отрицать)) дуэта.
 
20. Au fil de l’eau

Spoiler: Highlight to view

Je ne suis qu'une larme arpentant un pays
Longue et silencieuse, je contemple les hommes
Je ne suis qu'un sanglot aux contours indécis
Où navigue le temps, où les siècles s'assomment.
 
Je tourne et j'hésite sur quel est mon chemin
Mais il est dessiné dans les cahiers d'école
Mon cours est ma prison où je reste sans fin
En ignorant pourquoi les hommes ne s’envolent.
 
Prisonniers d'eux-mêmes, de leur vie et fierté
Ils sont cloués au sol et vendent "l'Hirondelle"
Sans rime ni raison, ou pour se déserter
Voulant fuir leur vide et que le hasard s’en mêle.
 
Mes vagues voguent et mon courant toujours court
Mes rives survivent à mon onde qui gronde
N'est-ce insensé ainsi de suivre ce parcours
Qui me mène à jamais dans mon unique tombe ?
 
Si Larissa savait que je la regardais
Aurait-elle noyé ses larmes dans les miennes ?
Si Larissa savait qu'au-delà des forêts
Je voyais son destin comme une bohémienne.
 
M'aurait-elle donné son chagrin infini ?
Moi pouvant lui dire qu'à la fin tout chavire
Je ne suis qu'une larme arpentant un pays
Et charriant les peines devenant mes navires.
 ***
По течению
 Я просто слеза на щеке у страны,
Как будто во сне, наблюдаю за всеми.
Я всхлип, а не залп, и глубины черны,
В которых лежит утомленное время.
 
Опять поворот - и туманен маршрут,
Но он-то в учебнике вычерчен школьном.
Просторы широт мне уснуть не дают,
А люди зачем в кандалах добровольно?
 
В себе - как в тюрьме, на приколе земном,
Продажные «Ласточки» ждут у причала.
Из экстренных мер выбирают одно –
Чтоб праздная мгла поскорей укачала.
 
А волны плывут, и теченье течет,
Стоят берега, будто стражи на страже.
Не знает и шут, есть ли в этом расчет -
В летальных бегах, без ворчания даже.
 
Когда бы Ларисса узнала, что я
Все вижу и слезы у нас так похожи,
Доверилась бы, ничего не тая,
Гадалке, что может судьбу подытожить?
 
Хотелось бы ей, под журчанье струны,
Понять, что крушение грез неизбежно?..
Я просто слеза на щеке у страны,
И лодки плывут по печали безбрежной.

Ну, собственно говоря,  и блистать ей особенно не придется, потому как следующий за основным текстом перевод,  довольно  точно передает содержание. Повествование по мотивам повести «Бесприданница» или фильма «Жестокий романс»  ведется от лица реки, на берегах которой разыгрались драматические события. И выбор произведения,  и  выбор рассказчика, как обычно, несколько неожиданны от франкоязычного автора, что делает работу еще более любопытной. Так сказать – взгляд со стороны.  Несколько спорно сравнение реки со слезой,  скорее  - с оставляемой ей дорожкой,  ооочень длинной… хотя  в принципе можно списать на художественное восприятие автора. Интересно последующее описание превратностей пути речного русла, неизвестного до поры самой реке, зато уже предопределенного и даже начерченного в школьных тетрадях (ну или картах, не суть важно).  Зато река хорошо осведомлена о превратностях судьбы и трагическом финале главной героини романа – Ларисы. О чем ей и спешит сообщить, предлагая нагадать "крушение грез". Однако, кто хочет заглядывать в такое печальное будущее. Видимо, кто угодно, только не ослепленная любовью женщина, не замечающая, что она давно стала разменной картой и ставкой в непорядочной игре мужчин,  так же, как и проданная «Ласточка». Что, видимо и является причиной  «печали безбрежной» рассказчицы. О художественной стороне французского текста Алычовой судить довольно сложно, хотя она однозначно  может сказать, что не обнаружила ни одной грамматической рифмы или речевого оборота,  банального по смыслу, напротив, даже ее очень скромных познаний достаточно для того, чтобы оценить красоту, пронзительность и прозрачную грусть  строк написанных на чужом языке. Единственное, что несколько царапнуло Алычову в переводе – это «продажная» а не «проданная» Ласточка. Виноват ли корабль в том, что люди решили его судьбу? Может ли он как-то противостоять этому? А, учитывая,  параллель, которая изначально заложена была в связь судьбы "Ласточки" и Ларисы… выглядит несколько хмм.. Так ли уж виновата героиня, ставшая заложницей цепи роковых событий… не гражданке судить, наверное. Работа  Алычовой понравилась однозначно.

21.Сука 

Spoiler: Highlight to view

Ах, какая осень, какая осень! И смотреть-то страшно на это небо!
И хоть рви в тоске на себе волосья, но в груди так пусто, а в горле немо...
На реке до боли светло и чисто, журавли неделю как откричали.
Тишина. Извечная... Вот и пристань. Ни души не видимо на причале.
И вода такая, что сам хоть - после. Пусть бы кто рыбачить ушел на лодке.
Но стоит, корыто. Под лавкой весла. Вот мешок. Вот камень. Сейчас бы водки...
 
Что в конце случилось, а что в начале - разве важно? Эх, голова два уха.
Ну, мечтал бывало. Не спал ночами. По ночам пружины скрипят так глухо...
Днем работал честно и, сыт мечтами, иногда до крови стирал мозоли.
И смотрела барыня. И читала. И лакеи кланялись - что изволим?
Все нормально было, все чин по чину, распорядок будней расписан четко.
А потом приперлась всех бед причина. Примоталась. Эта вот. Собачонка.
Ни мозгов, ни мяса – комок лохматый. Мокрый нос – в ладони, хвостом виляет.
Кабы мог, послал бы – не лесом, матом. Только нем и глух. И не слышу лая.
А она все лезет и лезет. Ближе. До чего ж привязчивый род собачий!
И визжит от счастья, и руки лижет, под ногами крутится или скачет.
И в глаза-то прямо глядит - как в душу. 
Да изыдь, болезная, бога ради!
 
А в усадьбе ноет, среди подушек развалившись, барыня. На веранде.
И чем дальше – хуже. Скрипит зубами. А дурында лает – все звоне, звонче.
"Надоело, хватит! Нашел забаву. Сколько можно слушать?
Пора закончить. Будь любезен, лапушка, постарайся."
Будто с неба гром, изо рта - ни звука...
 
Ты все сделал правильно, брат Герасим...
Но она не тонет.
Не тонет, сука!

О, а вот наконец и первая, вопреки названию обзора, мума этого тура, явившаяся уже порядком утомленному взгляду Алычовой только под конец. Скорее всего,  сюда она сбежала (или была сослана)) только для того, чтобы не потеряться в компании других тройки-пятерки мум, прочно обосновавшихся в ленте основных конкурсных работ)). Однако тому, кому суждено быть повешенным, тот нигде не утонет – ни в прозрачных тихих водах параллели, ни в бурном море-океане основного,  ни в сонных-зеленых, мутных водах гражданкиного обзора. Ну что сказать… работа в общем-то гладкая, особо не постреляешь, всерьез прицепиться можно разве что к не сказать чтобы оригинальному выбору главного  рассказчика. Как ни крути – самый известный немой русской классики, стоит ли удивляться тому ажиотажу, который вызывает данный персонаж в туре, в котором должны говорить те, кто обычно молчат). Ну вот и здесь Герасим разговорился) и даже довольно бойко и связно для немого.  Несколько невнятным в работе вышел финал, в котором не очень понятно, то ли расстроился немой, что ничего не вышло из затеи утопления, то ли напротив, эмоциональный возглас вызван восхищением и ликованием.)) Однако Алычовой почему-то кажется, что она этого не узнает, а потому, не тратя больше времени, которого у всех всегда в обрез, гражданка переплывает, перелетает, перескакивает – в общем, движется всевозможными способами и средствами к следующему стихотворению.

22. Продолжение следует

Spoiler: Highlight to view

Над рябью клавиш нет руки, никто не давит на педали, но я горланю у реки, хоть слова мне и не давали. Струится бурно бравый марш, стучат по струнам молоточки, и лишь гудки далеких барж звучат решительно не в строчку. Но я не дую  в ус и жгу, за всеми тайно наблюдая - скрутились нравы в хитрый жгут в усадьбе старой на Валдае. Журчит течение речей, а в нем сплошные нотки фальши, хоть этот дом отнюдь не чей-нибудь, а целой генеральши.

          У Софьи зреет четкий план – в альбом наклеить листьев клена, и подпереть собой платан полдня пытается Платонов. Собака лает на котов, скучища – впору удавиться, но фраки дарствовать готов крестьянам умница Войницев. И все готовы - на подъем, реформы и благоустройство. Вот только где бы взять заем для нужд особенного свойства: хлебнуть сто грамм под оливье, о том и этом посудачив, и бодро ездить на свинье - с вином и визгом поросячьим. Вот-вот стартует фейерверк под дамский хохот оголтелый, а на носу двадцатый век… хотя кому какое дело? Звенят напрасные слова, в которых чувств и мыслей мало, и откликается сова на крик влюбленного марала.

          Казалось бы, уже и дно – на фоне шума, гама, стресса… Но продолжается кино, про неоконченную пьесу.

          

 О, еще одна работа романтико-трагического жанра. Название интригующее, сюжет разыгран чисто, как по нотам.  Ни одного фальшивого аккорда не звучит в данном произведении. Интересен и выбор персонажа – и правда, кому, как не пианино видны все хитросплетения судеб героев неоконченной пьесы для оного. Для данного музыкального инструмента, то есть).  Выдержанный пятистопный ямб, хорошие рифмы, ясность мысли,  четкость и продуманность изложения, а также  неясная интрига в финале  и узнаваемые герои, которым дана краткая, но емкая характеристика – все делает текст хорошо читабельным, выделяет из общей массы и оставляет послевкусие   почти классического произведения.  Опять Алычовой не во что пострелять от души, хотя она и честно пыталась)), а потому она семимильными скачками галопирует к новой цели, представляющей собой еще одно совместное творение уже знакомого дуэта.

23. Paradis perdu
Spoiler: Highlight to view
Rideaux de taffetas et lustres en cristal
Murmurent des secrets aux draps faits de dentelles
L'air marche à petits pas, tout est monumental
Toutes les chandelles semblent être immortelles
 
Les tapis sont moelleux comme un gâteau viennois
D'or et de lumière, la vaisselle ruisselle
Sur les murs, le soleil danse le long des mois
Saisons en papier peint où le temps s'amoncellent
 
Les tableaux s'alignent en ligne d'horizon
Les colliers de perle dans les tiroirs s'endorment
La soie accompagne des manteaux de vison
Des fauteuils, le brocart est le seul uniforme
 
Pourquoi n'ai-je réussi ? J'étais l'endroit parfait
La maison du bonheur, celle qu'on imagine
Mais sur la porte on lit qu'en ces lieux habitaient
Monsieur et Madame Alexis Karénine
***
Потерянный рай
 
Гардины из парчи, хрустальных люстр подвески,
Течет предметов речь, о многом говоря.
Ничто здесь не кричит, все важно, вечно, веско,
И пирамиды свеч почтенно стали в ряд.
 
Ковер – роскошный торт, из крема, венский, пышный.
Посуда разных стран фаянсом разлилась.
А там, где нету штор, на стенах солнце дышит,
И времени тиран свою теряет власть.
 
Картины по углам – как контур горизонта,
А жемчуга игра - для чувственной груди.
И шелковая мгла меха скрывает оптом,
И кресел мягкий драп - мой форменный мундир.
 
Зачем же нет во мне семейного Эдема?
Разлука - мой удел и драма жизни всей.
Как отзвук лучших дней и самой старой темы -
Табличка на гвозде: «Каренин Алексей».

 
И снова классика, и снова русская, и вновь взгляд франкоязычного автора с необычного ракурса, что уже само по себе занимательно. Повествование ведется от лица дома одной из самых знаменитых супружеских пар русской литературы. Казалось бы, сетует и недоумевает страдалец, во мне есть все, что приносит людям счастье и даже намного-намного больше, чем нужно для него.  Но в роскошных чертогах  нет и не будет уже никогда, этого самого счастья.  И почему так случилось, рассказчик понять не в состоянии. Рай утрачен и назад дороги нет. Это чувствуется очень отчетливо по ходу действия, что говорит о том, что автор владеет мастерством повествования. Драма недоумения налицо, необычный взгляд на привычные вещи имеется, хорошие рифмы, четкий ритм и последовательная четкость изложения в обоих текстах – тоже. Хорошо выдержана интрига – до последней строки не совсем понимаешь,  кто и о чем говорит, зато имя,  упомянутое только под занавес, сразу расставляет все по своим местам и снимает все вопросы. Единственное, что вызвало вопросы во французском тексте – способность залитой светом и солнцем посуды течь), а в русском строка: И времени тиран свою теряет власть, цепанула не самой красивой инверсией.  В остальном – грамотная, слаженная  работа, хотя если быть субъективной, Алычовой сежтаки больше по душе "Жестокий романс")

 Ну и та-дам-та-да!о-ле-оле! Заключительная работа этого тура:

 24. Монолог

Spoiler: Highlight to view

"Вороне где-то бог послал кусочек сыра..."(с) И.А.Крылов "Ворона и сыр"

Опять кричат - им голодно и сыро.
А вариантов выдать на-гора -
Не густо: есть головок триста сыра.
Рецепт ризотто разорвал вчера.

Да, поспешил... всё суета повинна!
Творю, леплю и сам себе - судья.
Ну, не пошло ризотто с осетриной!
А давеча свинина в желудях.

А людям - манну дай, раздвигни море.
На кухню времени, каналья, нет!
Всё требуют... Я им прислуга, что ли?
Вот вместо сыра скину табурет!

Ой, рассмешил, в боку аж закололо.
По голове молящему - ба-бах!
"Глянь, с неба табурет летит, Миколо!" -
Проделки дья... А я не при делах.

Ну, где завхоз? Ползи сюда, змеюка!
Каков запас божественных сыров?
Голландский - сто...а маасдама - штука,
Дор Блю еще, похоже, не готов.

Голландского! Грамм триста. Той сеньоре!
Бросай, а позже в Риме пропиарь!
Кому достался? Ё-моё! Вороне...
А что тут скажешь? Тоже божья тварь.

Ой-ой! – развеселилась посерьезневшая до неприличия после нескольких последних работ гражданка, едва успевая увернуться от здоровенного куска сыра, предназначавшегося даже вовсе и не вороне, как мы узнали из уст самого  дарителя, ну или почтового отправителя съедобных бандеролей. Ну надо же – сама стреляла-стреляла в яблочки, а тут  - на тебе, чуть мишенью не стала)) Зато понравился ей прикольный сюжет, вкупе с  оригинальным взглядом на события, обремененного житейскими и кулинарными хлопотами господа, вкусный слог и неплохие рифмы, за исключением, возможно «море-что ли» и «сеньоре-вороне», )). Аппетитно, что и говорить. Единственное место, которое царапнуло слух – строка:  На кухню временИ, каналья, нет! - в которую затесалось совершенно ненужное смещение ударения.

Остальное же понравилось, да и кулинарная тема оказалась весьма кстати, потому как Алычова уже основательно проголодалась и вовсе не против подзакусить чем-нибудь, вроде здоровууууущего plateau de fromages))

На этом гражданка считает свой гражданский долг выполненным и с чистой совестью может позволить себе отправиться  в развеселой, разношерстной, разноцветной компании лошадок, собачек, ворон, цыган и протчая и протчая,  в ближайшую усадьбу – какой-нибудь барыни или генеральши,  где уже  идет прием гостей, по случаю окончания праведных трудов по обозреванию конкурсных работ, в надежде на теплый прием и  вкусный  ужин))) С  твердым намерением налопаться там от пуза.

До новых встреч, граждане и помните, что излишества всякие нехорошие до добра не доводют. А потому – не расслабляйте пятки надолго, ибо гражданка насыщается быстро, а стремление прошвырнуться по окрестностям в поисках подходящей поживы в виде мишеней для косточек в ней неукротимо.

 

 

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
11781
Аватар пользователя СветаНосова
Вышедши

Danceи когда ж этта Алычова всё успевает?

это ж не обзор, это обзорище!))

Yahoo!
 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Да, крутой обзор, очень интересно и подробно)))

FacepalmYahoo!

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ада Вейдер
Вышедши

Ура!))) (с надеждой))

ага, чем больше мнений - тем объективнее в целом картина)))

Facepalm

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Tortila
Вышедши

Да, это было бы интересно)

0
Оценок пока нет
randomness