Обычный день
Обычен день, как лоскут ситца.
Но кромкой – капельки тревоги,
Опасной, как медведь в берлоге,
Что выбраться на свет грозится.
Жизнь человеческих песчинок
В часах, повёрнутых на вечность,
Хрупка и тратится беспечно
В житейской очереди длинной.
Рождённые людьми, не Богом
Взметают вихри войн цунами.
Спасайтесь те, кто может, сами,
Ищите свет во мраке долгом.
Мир, как в болезни, дышит тяжко
И в передышках между боем,
Боясь нарушить миг покоя,
Латает дыры на тельняшках.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
6950
Лидия, мне, в целом, понравилось. Поставила пять.
Смутила строка:
"В часах, повёрнутых на вечность,"
Что имелось ввиду? Стрелки на часах повёрнуты или часы воспринимать надо, как на картинах Сальвадора Дали? Тогда слово "повёрнуты" - неудачно. На мой взгляд...
Спасибо за хорошую оценку.
По вопросу: имелись в виду песочные часы, песчинками в которых - люди. Песочные часы, повернутые на вечность будут отсчитывать песчинки, пока будут люди на земле... Вот как-то так.
Жизнь человеческих песчинок
В часах, повёрнутых на вечность
Это меняет дело.
А меня "тельняшки" смутили. Вроде как никаких признаков ничего мореподобного до последней строки не наблюдалось, так почему мир вдруг оделся именно в них, в тельняшки?
Поняла. Спасибо. Конечно, на войне не все одеты в тельняшки, но и в них одеты тоже, поэтому так и написалось.
А я, про ситчик, - несогласная. Автор может сравнивать свой день, хоть с килограммом гвоздей - это дело личное + воображенческие импровизации....
Плюс лоскутное одеяло... из отдельных лоскутов, как год из дней сшитое...
Спасибо за то, что смутился.
Попробую ответить.
Смутил лОскут – это специальный термин, как, например, компАс, а произведение-то не о героях лёгкой промышленности.
Если честно, я не придала значения месту постановки ударения в свете современных правил русского языка, а, видать, зря. Хотя лОскут ситца как отход текстильного или швейного производства тоже весьма обычен... Если смыслово это так режет ухо, можно и заменить:
Обычен день - лоскутик ситца...
Вспомнился анекдот - это хорошо...))) А стихотворение-то лирическое…
Почему-то мне ничего обычнее лоскутика ситца на ум не пришло... Обыденнее его... Проще его... Даже несмотря на аналогию из анекдота.
Смутило, что медведь только грозится выбраться на свет из берлоги, но уже опасен, словно капельки тревоги.
Однако, в тексте наоборот -
...капельки тревоги,
Опасной, как медведь в берлоге,
Что выбраться на свет грозится.
И разве это не так? Разве медведь, грозящийся выбраться из берлоги, не опасен? Я сравниваю капельки тревоги с ним... О медведях-шатунах здесь на Севере не понаслышке знаю...
Смутило, что жизнь тратится в житейской очереди.
У меня стойкое ощущение, что это именно так...
Ещё раз спасибо за то, что не оставил без внимания.
Лидия, а за чем очередь-то, в которой жизнь "тратится беспечно"?
Я подразумевала под "житейской очередью длинной" - длинную очередь беспечно тратящихся дней...
Лидия, тут многие вредные такие... найдут даже "прыщик на теле у слона"(с)... Главное не принимать близко к сердцу и не заводиться на пустом месте, а понять, чего оне хочут. А хочут оне, чтобы стихи мы писали идеальные, отшлифованные до блеска и грамотные со всех точек зрения. Для нашего же блага. Желание достойное, но не исполнимое.. Я считаю..
А я чё? Я ничё! Тока если жизнь тратится в цепочке беспечно прожитых дней (теперь я правильно Вас поняла, Лидия?) -- по-моему, лучше жизни и не придумаешь.
А тельняшка как одежда для всего мира, на мой взгляд, неубедительна.
Марго, я это......, чтобы у Лидии не пропало желание с нами водиться…
Да ладно, мы ведь не просто так прикапываемся, а по делу. А Лидия, насколько я поняла, воробей стреляный, так что не обидится. :))
Правда же, Лидия?
Да ладно, мы ведь не просто так прикапываемся, а по делу. А Лидия, насколько я поняла, воробей стреляный, так что не обидится. :))
Правда же, Лидия?
Святая правда.
Воробей я не столько стреляный, сколько общипанный, но говорят, что у птиц перья отрастают...)))
Освоюсь, я надеюсь.
Марго, я это......, чтобы у Лидии не пропало желание с нами водиться…
Не пропадёт... не боитесь... не зря я так долго к вам шла...)))
Правильно поняла, Марго. Но хочется со временем всё больше потратить их не только беспечно и с удовольствием...
А про тельняшку - ты, наверное, уже догадалась сама, откуда она появилась...
Я права?
Про тельняшку-то, конечно, догадалась, притом с самого начала: от рифмы с тяжко, вестимо.
Точно...)))
Спасибо, Прасковья (ничего, что по-русски написала?). Здесь не "вредные", а вдумчивые... мне так кажется. Если стих хвалить, как это делается на большинстве сайтов, он от этого лучше не станет. А если критиковать по делу - может, это на пользу пойдёт. Посмотреть со стороны у самого не получается. Так что будем работать. И "строгать" наших "буратин". По мере сил.
Наш человек!!!
Пишите меня как вздумается! Импортные буквочки - так исторически сложилось... Когда саааамый первый раз регистрировалась на сайте (другом), там только английскими печаталось. С тех пор я везде Прасковья - но экспортный вариант.
На № 8
На #20
Ужо попонятней стало...
Спасибо.