... зона повышенного творческого риска *)

Занимательная антропология с элементами животноводства

Стадо Коров:

 

Лицом не вышел, или Занимательная антропология
 
"Я вышел ростом и лицом –
Спасибо матери с отцом."
В. Высоцкий

"...Александр Иванов, человек, самим своим обликом выражавший глубинную суть пародии…"
Семейка де Сад


 
В башке угрюмых мыслей выше крыши,
А ту прогрызла злой обиды вошь.
Я вышел ростом, а лицом - не вышел,
На пародиста будучи похож.

Я думал, ум заменит стать и силу,
Я смех и радость сдуру людям нес.
Но все мои потуги подкосила
Тщедушность плеч и слишком длинный нос.

Я рвался жечь сердца людей глаголом,
И вот настал момент расплаты, нах.
Как будто все татары и монголы
Прошли по мне на бешеных конях.

Я мылил шеи, драил их мочалом,
Пытаясь рьяно ересь побороть.
А мне в ответ однажды прозвучало:
«Не человек, а сущая пародь!»

Кого винить? Неужто папу с мамой,
Что облик мой зачали в темноте?
Я в детстве оный скрыл бы под панамой,
Ну а теперь параметры не те.

Накрыла душу черная досада,
Но светит мне во мраке Роди путь.
Возьму топор и грохну им Де Садов,
Чтоб просекли-таки пародий суть!

 
Семейка да Сад:
 
Опять топор?.. Чтоб замочить де Садов,
Раскрыть их омерзительную суть,
Быть пародистом надо, а не стадом,
И блеять остроумнее чуть-чуть…
 
Стадо Коров:
 
Блистали остроумием де Сады,
Грошовых пьес разматывая нить.
На этом фоне стыл в глазах у Стада
Немой вопрос – послать или побить?
 
Светоносова:
 
Плетьми секут, не ведая покоя.
Обзорец по-деСадовски суров.
Эх, пишется же всякое такое
ночами...Забодай же их, Коров!
 
Стадо Коров:
 
Пытались выдать что-то по-французски,
С большим трудом освоив пару фраз.
У кур от смеха так сводило гузки,
Что даже слезы сыпались из глаз.
 
Светоносова:
 
Быть может, лучше было бы им хинди
учить? Или другие языки.
В пародии пародии не видят...
Наверное, у них не те очки...
 
Стадо Коров:
 
Очки в оправе - это для плебеев.
Маркиз глядит на внешний мир в лорнет.
Поэтому и зрение слабее,
И нюха тоже где-то как бы нет.
 
Светоносова:
 
Очки всегда ведь выписать возможно
побольше. Как ты думаешь, Коров?
Нет нюха - в наши дни симптом тревожный...
Надеюсь, что Маркиз таки здоров.
 
Семейка де Сад:
 
Вопрос застыл, он не давал покоя
и грянул, разорвав последний тур.
Боимся, не упали бы удои,
раз прослезилось стадо дойных кур…
 
Семейка да Сад:
 
Маркиз в порядке. Впрочем, о котором вы задаете каверзный вопрос?
Ведь наш папаша, унесенный мором,
Нельзя сказать, чтоб здравствовал всерьез…

А молодой, что полон сил и злости,
Не сетовал на нюх и аппетит,
Как жалобно занюнившие гости
Про пародийно-вирусный рахит…

 
Стадо Коров:
 
Сошли на нет рекордные надои
У местных кур – им не до молока.
Ведь моет каждой вымечко худое
Горючих слез от хохота река.
 
Стадо Коров:
 
У них в семье садистов разных много,
Что там и тут оставили следы -
От мастеров занудных монологов
До виртуозов шуток от балды.
 
Стадо Коров:
 
Он молод был и полон сил неслабых,
Имел убойный стул и внешний вид.
По нем с ума сходили нафиг бабы,
Но зрел внутри молодчика рахит...
 
Семейка де Сад:
 
Вы правы. Развлекаются де Сады
И отгоняют шутками чуму,
Пока немой вопрос в глазах у стада
Кудахчет, квохчет… А выходит: «Мууу…»
 
А.С. Пупкин:
 
Воззри, читатель, здесь почти коррида:
На сцене извращенцы и быки.
У первых извращения отбиты,
а у вторых отёба контужены мозги.
 
Светоносова:
 
А что, на флуд объявлен мораторий?
Так строго всё, прям флудить не моги?
Вот Ас пришел...Он знает сто теорий,
Как правильно контузить всем мозги.
 
Стадо Коров:
 
«Кис-кис» заело явно у де Садов
В маньячной их десадовской глуши.
Разнообразить рифмы им бы надо,
Но только вот пока выходит … н-да.
 
Семейк де Сад:
 
А я смотрю, вы ровненько за нами?
Негоже так пародии писать.
«Выходит Мууу» - «Выходит …н-да», а сами?)))
Ииээээх… собирались, вроде, нас послать?
 
Стадо Коров:
 
Н-да, с рифмами совсем, походу, туго -
Глагольные заначки в ход идут.
Халтуру гоним - видимо, с испугу.
Не бойтесь, вам покамест не капут!
 
Семейка де Сад:
 
Мне не капут – оскомину, скорее,
набило однотипное «му-му».
Герасим! Утопи его скорее,
а то ведь плетку с крючьями возьму…
 
Стадо Коров:
 
Грозится грозно плеткой забияка -
Избита эта тема и пошла…
Глагольные закончились, однако,
Теперь вот тавтология пошла.
 
Семейка де Сад:
 
Об чём мычим, понять пытаюсь вроде я -
О том, что все мы тут - пароди на пародию?
Такое не приснится и де Садам -
Стихоответ выМУчивает Стадо.
 
Стадо Коров:
 
По-шулерски играют тут с коровами,
С больных голов все валят на здоровые.
А с рифмами по-прежнему напряг,
Но - не сдается гордый наш «Варяг» Маньяк!
 
Семейка де Сад:
 
Не откажите сообщить мне, бога ради,
Количество голов в коровьем стаде.
И знать ещё хочу наверняка:
Играете в очко иль в дурака?
 
А также, всех Муму несчастных ради,
Маньяк - корова-лидер в вашем стаде?
 
Стадо Коров:
 
Когда в очко играешь ты с де Садом,
То чувствуешь подвох какой-то - задом.
Поэтому играем в преферанс –
Маркиз от преферанса входит в транс.

И поит нас армянским коньяком.
Ну как не выпить с Главным Маньяком!

 
Семейка де Сад:
 
Маркиз, прошу, не будьте к ним суровы.
Поймите, что не доены коровы!
Пока доярки пьют на удалёнке,
С ума сошли несчастные буренки.
На наше поле их привел Герасим
(Он идиот – мотив предельно ясен).
А там, на поле, каждым божьим летом
Поэта зарывают за поэтом!
И стоит лишь вкусить проросшей травки,
Как в голове случаются поправки:
Вчера мычал про спорт и ипотеку -
Сегодня вдруг ямбический калека.
Они строчат, как стадо пулемётов,
А что строчат – да кто же их поймёт, а?
Так громко, уши заложило ажно.
А что писать – им вообще не важно.
А их бычок – потомственный блэк ангус,
Вдруг стал амбивалентен не по рангу-с.
И вместо производственной культуры
Он ходит делать ЭТО в паратуры.
Но обращать внимание не стоит,
Ведь всё пройдет, как только их подоят.
Ваш гнев порою долог и ужасен -
Так вот вам я! Вернее, вот Герасим.
 
Стадо Коров:
 
Ах, дайте даме срочно выпить йаду -
За этот стих на уровне де(т)сада!
Смотрите, как без лишних заморочек
Рифмует враз – не более двух строчек.
А после катит бочку на прохожих
И классиков, что ей не вышли рожей.
Услышав бред кобылы сивой на ночь,
В гробу перевернулся сам Сан Саныч.
И думал про себя: «Ведь это ж надо!
И тут достали отпрыски де Сада!
Строчат фигню, причем довольно прытко,
А вот читать все это – это пытка!
Ведь в каждой строчке чушь нещадно порют.
На это глядя, пьют коровы – с горя.
И им, простым буренкам, ясно даже,
Что этот бред - попытка эпатажа.
Как будто чукчи пьяные в яранге,
Гундосят муть про ан(г)усы и ранги.
И в рифмах жгут сердца живых глаголом,
И ходят королем - тотально голым.
От мук душевных этих вою выпью.
Забыться бы, но столько я не выпью…
Обидно, что писать мне как бы нечем –
Я б сам словесно гадов покалечил!»
 
Оксана Картельян:
 
Поставлю фишки на зеро (читай - на Стадо),
Потом на красное (в цвет крови) - на Де Садов.
Пусть переводят здесь руды словесной тонны...
Кто б ни продул - а заработает ворона!
 
============
 
нафлужено тут:
 
0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
12680
Аватар пользователя Оксана Кар
Вышедши

Упс. Получилось, что я подытожила)))

 

Весёленько вышло, ага - пободались слегка. 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя филин
Вышедши

Во - хорошо, что здесь публикнуто, а то на Неогранке листать замучился, выискивая. Pardon

0
Оценок пока нет