***
Не ходи к реке с утра
В тихой, зябкой дымке.
Скользью тропку со двора
Выстлали зазимки.
Песню громкую не пой,
Не пугай осинок,
Не смотри на водопой
Полосатых свинок.
Сквозь осот и лопухи
Хуторские стены.
Как пронзительно плохи
Ощущения тлена!
Полных вод осенних грусть,
Сонм стволов молчащих.
Если ветром я умчусь,
Будешь плакать чаще.
Золотятся облака
В предрассветном солнце,
И лучи его пока
Им щекочут донце.
Четкой стрункой провода
Исчезают в чаще.
Завтра бремени беда
Будет преходящей.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
5187
Хорошо, что с первых же строк «Не ходи к реке с утра/В тихой, зябкой дымке» сразу соглашаешься с автором.
Негоже ходить к реке, если она в дымке, негоже, когда в дымке утро, вообще в дымке ходить негоже, по той же причине, что мальчик не должен ходить в платье и, к о всему, она тихая и зябкая, нужно найти дымку потеплее и погромче и в ней ходить в любое время куда угодно.
Замечательно, что автор беспокоится за осинки, которые, в отличие от полосатых свинок на водопое, обычно пугаются громких песен!
Чудесно, что автор заботится и о свинках, которые к звукам нечувствительны, зато от взгляда легко поперхнутся. Особенно, если они на водопое.
«Как пронзительно плохи/Ощущения тлена»! Чудесно подмечено, ни добавить, ни убавить!
Но это не единственное достоинство данной фразы. В ней автор оценивает способность читателя обнаружить сбой ритма.
Мои аплодисменты автору за продолжение теста на внимательность и грамотность. Расслабившись, что не позволил ввести себя в заблуждение предыдущим текстом, легко не заметить «Полных вод». Так по-русски не говорят и это известно всем. Полноводные, но не полные воды.
«Сонм стволов» кому-то может показаться трудночитаемым, а я ещё раз аплодирую автору, сумевшему встроить в пейзажную лирику оригинальную скороговорку!
«Если ветром я умчусь,/Будешь плакать чаще» сообщает ЛГ некто, дававший, по-видимому, предыдущие советы. И не нужно рассуждений о том, чаще, чем когда и как изменится частота плача, если умчаться, скажем, быстрым страусом или Бугатти Вейроном, поскольку это отвлекает от главной идеи.
А главная идея в преходящем бремени беды. Преходящий, сиречь, временный, непостоянный. Бремя, если верить словарям, нечто тяжкое, обуза, гнёт; беда – тоже не сахар.
Вот и выходит жизнеутверждающее утверждение: беда только сегодня тяжкая обуза, назавтра беда останется, а вот отношение к ней изменится. Порукой тому донце облаков.
Спасибо, Tortila, я получил искреннее удовольствие от этого произведения!
Питон, что же Вы так подробно по всему тексту прошлись, а не спросили у автора, кто такой скользь? (Скользью тропку со двора / Выстлали зазимки.)
Можно я отвечу, уважаемая Марго, "кто такой" скользь, поскольку это касается моего выбора слова. Вернее, прибегну к помощи поэта В.Ф. Ходасевича.
Вечер
Под ногами скользь и хруст.
Ветер дунул, снег пошел.
Боже мой, какая грусть!
Господи, какая боль!
Тяжек Твой подлунный мир,
Да и Ты немилосерд,
И к чему такая ширь,
Если есть на свете смерть?
И никто не объяснит,
Отчего на склоне лет
Хочется еще бродить,
Верить, коченеть и петь.
Ох, Марго, не сочтите поздний ответ за пренебрежение, сочтите за невнимательность.
Спасибо за вопрос. Конечно же, не спросил про «скользь» по причине того, что сие слово
не в произведении НБС’а.
А ещё предположил, что скользь то же, что скользкость. И толковый словарь Ефремовой меня в этом предположении укрепил. Как-то так...
http://dic.academic.ru/searchall.php?SWord=%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D1%8...
Отвечаю сразу и Вам, Питон, и Тортиле. Что такое "скользь", я догадывалась даже без Ходасевича с Ефремовой, однако в сочетании "скользья тропка" -- это же притяжательное прилагательное (типа козья тропа). Вот я и задумалась о том, кто такой этот "скользь", тропку протоптавший? ;)
А что, все остальные слова, на которые Вы обратили внимание в этом стихе, -- дубликаты слов НБС'а? ;)
Марго, дело в немилосердных зазимках. Это они взяли да и выстлали тропку (чем?) скользью (по аналогии с оригинальным "выстели землю шагами" - хотя здесь процесс выстилания немного другой)), что и должно было быть главной причиной нехождения поутру к реке. Зябкость дымки идет все-таки во-вторых - как менее травмоопасная.) Думаю, с некоторой натяжкой можно принять, хотя конечно не "мальчик не должен ходить в платье".))
Вот он, еще один дефект от инверсии: двусмысленность.
Марго, со всем пиететом, но «скользья» это не «скользью».
Почувствуйте разницу.
Грущу.



Отчего же? Винительный падеж: скользья/козья тропка -- скользью/козью тропку.
Экспромт.)
Живут в лесах окрестных скользи.
От тех зверей премного пользы.
Протаптывать охочи тропы:
Пожалуйста, готово, топай!
Когда б не вредные зазимки,
Что до реки (и до заимки)
Вдруг выстилали тропы эти
В холодной дымке на рассвете,
Другие выдал бы советы -
Не так похожие на вето.)
Спасибо огромное за внимание, любезный Питон22.
Безумно рада, что доставила Вам удовольствие.)
Из того, что Вы сказали, беру про сбой ритма – переделала эти строчки прямо перед публикацией (сей труд публиковался уже с другим третьим четверостишием), думала потом поправить, но решила оставить – хотелось угадать, что заметят и укажут.))
Полные воды. "Так по-русски не говорят, и это известно всем". Допустим. Кроме меня и .. Чуден Днепр при тихой погоде, когда вольно и плавно мчит сквозь леса и горы полные воды свои..(с)
Остальное – очень весело, но не очень убедительно.)
Беда бремени, конечно, чушь. Но она просто напрашивалась, и я не удержалась. Да простит меня поэт Алексей Цветков, если вдруг какими-нибудь немыслимыми путями обнаружит этот "анти" по своему стихотворению. (Скорее всего, он не расстроился бы.)) Вот оно:
Выйди с вечера к ручью
В неутихшем гаме.
Землю теплую, ничью
Выстели шагами.
Песню тихую шепча,
Прислонись к осине,
Подсмотри полет грача
В предзакатной сини.
Светят в сетке камыша
Городские зданья.
Как щемящее хороша
Свежесть увяданья!
Тонких рек живая ртуть,
Листьев тон звучащий, -
Скоро птицам в дальний путь,
За моря и чащи.
Серебрятся облака
В проступивших звездах,
Словно лужи молока,
Пролитого в воздух.
Провисают провода
На столбе высоком.
Скоро времени вода
Повернет к истокам.
И вот такое замечание (не Вам). Была указана рубрика - "Производные жанры", но, кажется, ее не видно.(
Спасибо за возможность освежить в памяти «Вечера на хуторе...» и познакомиться с творчеством Цветкова.
Маленькое ЗЫ:
если спросить поисковик что такое «логическая ошибка в дискуссии» и перейти по любой из предложенных ссылок, то можно найти так называемую апелляцию к авторитету.
Спасибо Вам.)
Вероятно, Вы правы.
А если спросить о способах психологического воздействия, то можно найти так называемую апелляцию ко "всем".