Julian Rawle: Connecting People

He has a most befitting role
(Do not confuse it with beef-eating).
He’s a “connector” - Julian Rawle,
That’s what he does through trips and meetings.
Connecting people overseas
By means of underwater cables.
And every cabled person sees
The gains that Julian’s work enables.
When new horizons open up,
He promptly jumps on the occasion.
And there you are – a British chap
Has now become a real Asian.
He’s moved – where life is bright and loud,
With lots of elephants and rickshaws.
Yet, he remains innately proud
Of his “unmovable” convictions.
Whatever else may lie ahead,
Connecting is his life-long calling.
Though Nokia is kind of dead,
Its motto is alive and “rawling”!
*)
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
7563
Так и хочется его попросить, чтобы с английским языком меня соеденил. А чего не по-русски. Вроде разговаривает он на нём. А на слонов в этом районе смотреть жалко. После этих революций их столько на минах подорывается и остается без ног.Нокия умерла, но жив не только слоган, а ещё и шутки. Вспомнил шутку юмора, про то, как старый любовник жены директора концерна нокия был с толстым штекером, а новый с тонким.
Таки, целая ода получилась кабельщику. К сожалению вторую сроку не понял, аллегория вроде, был бы признателен если бы объяснили.
Нароод, плиз. Кто по-аглицки шпрехает. С говяжьим языком я не раз сталкивался в английском, как понимаю - это косноязычие. А вот жуёт говяжий язык - это, что речи невнятные произносит? Или что здесь автор имел в виду?
Строку понял так: не подумайте, что произносит невнятные речи.
Или тут: не путайте его с хищником.