Чумацький Шлях
Оригинал:
Андрей Тенигин. Чумацкий Шлях
http://litset.ru/publ/16-1-0-37520
Андрей Тенигин. Чумацкий Шлях
http://litset.ru/publ/16-1-0-37520
Томная степь дремлет.
В небе Чумацкий шлях.
Ветра мотив древний,
Как и сама земля.
Тёплым, седым морем
Плещет у ног ковыль.
Скрипкам цикад вторят
Волны сухой травы.
Жалобный всхлип ступиц…
Путник замедлит ход.
Будто вот-вот вступит
Стройный небесный хор.
Перевод:
Чумацький шлях
Стомлений степ марить.
В небі – Чумацький шлях.
Вітер зминає хмари -
Вічний, немов земля.
Сивим, бурхливим морем
Стогне у ніг ковиль.
Скрипкам цикад вторять
Хвилі сухої трави.
Шурхіт, журба та стукіт,
Схлипи примар-потвор...
Наче ось-ось вступить
Дружний небесний хор.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
9797
Круто, девчонки. Обе молодцы.
Спасибо, классный эксп, и "тонкой струной лютни" - очень точно и в духе оригинала)
Андрей действительно очень хорошо почувствовал и передал атмосферу украинской степи... И еще, как музыкант, добавил музыкальную тему - мотив ветра, скрипки цикад, небесный хор, что, признаться, в переводе не везде удалось передать. Вообще, у меня вызывало глубокое уважение его отношение к моей стране и всему происходящему в самый разгар конфликтов и антиукраинской истерии.
Эми, спасибо)
У меня только сомнения относительно вот этого места: "Стогне у ніг ковиль.
" Предлог. "у" может всё-таки как-то на "біля" заменить? "У" в этом значении - русизм.
... и всему происходящему в самый разгар конфликтов и антиукраинской истерии.
Кста, я там принесла два своих перевода на украинский.
Странно ведь: стихи Шевченко я читаю, не напрягаясь, а вот в современном "украинском" ощущаю настойчивое желание избавиться от всякого сходства с русским: "хороший тон" - использовать слова, максимально от русского отдалённые, потому современный "украинский" чертовски напоминает диалект польского, испорченный румыно-венгерскими оборотами.
Но, увы, уже пара поколений молодёжи приучены считать именно такой вариант мовы "своим древним национальным достоянием" - и реально, не исключено, говорят на нём. Если бы их обучали эсперанто (втюхивая, что сто поколений их предков на нём говорили) - то приняли бы и его. ))
Андрей, Вы судите о языке с точки зрения человека, который им не владеет. Вам КАЖЕТСЯ, что Вы что-то чувствуете, а на самом деле только ловите похожие слова. Ссылка на язык Т.Г.Шевченко просто смешна и простительна только тем, кто ничего не знает о судьбе этого человека.
Русизм - всего лишь лингвистический термин, а не повод для ликования индивидов типа О Мана, понятия не имеющего, как это - говорить, а порой даже думать на более, чем одном языке. Появление русизмов - это именно руссификация украинского, а не "порча", т.е. украинизация русского, как утверждает "русский мир" - результат столькилетнего существования СССР. Руссифицирован не только украинский, все языки республик получили приличный процент влияния той эпохи. Если б Вы понимали, к примеру, молдавский и румынский, поняли бы ,о чём я говорю. .
Хороший тон, плохой тон. .... Да просто зональные варианты языка, образовавшиеся неизбежно, потому что язык - явление не статичное, это живая структура, когда-то оно рождается в изолированной от соседей местности, но потом богатеет , развиваясь как "внутри самого себя", о чём Вам написала Катя, так и, конечно же, во многом ассимилируясь с языком соседей, особенно в приграничных зонах. При этом языки могут относиться к разным группам Я, например, выпадала в осадок, слушая, как в Башкирии говорят по-русски русские, а не башкиры, и итальянцы из провинций, близких к Франции. Хотя понимаешь их, как Вы выразились, "не напрягаясь".
Всегда существуют как "официальный" вариант, с твёрдыми нормами, так и уличный или зональный, причём, именно язык, а не диалект какой-то там. И, чем больше территория страны, тем это естественнее. С русским творится то же самое. Нет однородности, увы. И ещё надо подумать, на Северном Кавказе, например, руссифицированный украинский или украинизированный русский?
"Испорченный" в данном случае слово неприменимое. Получается, что какой-то язык хуже, а какой-то лучше. Использование его абсурдно, и оно несёт в себе шовинистическую нотку. Некрасиво звучит именно в Вашем исполнении. О манам простительно. Вам нет.
"...а вот в современном "украинском" ощущаю настойчивое желание избавиться от всякого сходства с русским" - и это сказано на фоне нынешней истерии именно блюстителей чистоты русского языка, призывающих вообще избавиться от заимствований, заменив "галоши "на "мокроступы"!!!
Предлог. "у" может всё-таки как-то на "біля" заменить? "У" в этом значении - русизм.
"Біля" - это же "возле")) И мне в этом значении оно как раз царапает слух. Не знаю, мне чутье говорит, что "у" там вполне уместно. Но вообще пошла проверила с помощью онлайн-переводчика, он перевел так же - "стогне у ніг".
ага, видела, что ты принесла свои переводы, пойду читать)))
Странно ведь: стихи Шевченко я читаю, не напрягаясь, а вот в современном "украинском" ощущаю настойчивое желание избавиться от всякого сходства с русским:
Не замечала) Дело в том, что язык тоже развивается, и логично, что в современном русском кажутся устаревшими архаизмы в духе Пушкина, а в современном украинском тоже появилось много новых слов.
И тем более уверена, что это не делается с целью максимально "отдалиться" от русского языка. Потому что язык изменился не за последние двадцать лет (почитайте Стуса, например, умершего в 1985-м - его лексика уже сильно отличается от лексики Шевченко).
Почитайте и другие его стихи)) Хотя и в этом уже есть неологизм - "тонкогорлих")
А язык в любом случае развивался самостоятельно, без влияния извне. Потому что до 1991-года - не было смысла "втюхивать" отличающуюся версию, чтобы "избавиться от всякого сходства с русским", а потом, после развала Союза - бывшие советские номенклатурщики, которые руководили Украиной, знали украинский язык очень плохо, и разговаривали на нем на уровне суржика бывшего премьера "Азірова" (Азарова), чьи эпичные ляпы вошли в историю) Наряду с "йолкой" Януковича)) О каком навязывании измененной версии языка могла идти речь... они и существующую знали-то с трудом...
Все по-разному. Зависит от интеллекта конкретного политика. Но тем более - чтобы видоизменять язык, нужно хорошо знать исходную версию. А некоторым даже существующую недосуг выучить. Так что мне не очень понятно, кому адресовано ваше обвинение во "втюхивании" польского диалекта, испорченного румыно-венгерскими оборотами.
Думаю, народу и обязан и естественному процессу развития)) Потому что лингвистам и руководству точно было некогда и незачем этим заниматься)
а стал мёртвым языком.
Это не так. Заголовки везде - на двух языках, книги тоже. У меня в детстве было очень много книг на украинском, изданных в 80-е - 90-е годы, например, полное собрание сочинений Бальзака)) так что при чтении могу даже не замечать, какой язык.
На западной Украине вообще разговаривают только на украинском, например, многие наши клиенты по работе - и мы им без труда отвечаем так же.
Для многих моих знакомых и друзей украинский - совершенно не проблема, легко можем перейти на него в разговоре.
Плохо знают язык люди постарше, не учившие его в школе и невосприимчивые уже, видимо, к изучению чего-то нового) так они его и знать не хотят, и ругаются... а для молодежи это совершенно не проблема, как уже сказала. Как и английский))
вместе с ненавистью ко всему русскому, вместе с бандеровщиной и фашисткой идеологией.
ага, а вот после этого высказывания - диалог прекращаю. Вас не переубедить.
Мне кажется, по моему последнему ответу было понятно. Живу на востоке Украины.
А языковой шовинизм - да, и в России есть, но здесь на таких смотрим, как на пиарящихся болтунов.
К сожалению, от "общемирового" (в наше время - английского) избавиться невозможно и глупо - в области новых терминов.
(На такое подробное - грех не ответить. Хотя и решил воздержаться. )))) )
Я вообще не понимаю, зачем избавляться от других языков. Тем более, когда на этих языках (английском, например), записаны ЗНАНИЯ, полученные человечеством в процессе развития науки и многого другого.
Разве что чтобы дать переводчикам побольше работы )))) Ну, спасибо!
Никакие эсперанто никого ни в чём не спасут в таком деле.
Кстати, вот и ненаглядный пример к написанному мной выше: искусственный язык, который уже неодинаков в разных странах. Развивается.
Знакомые, побывавшие на слёте эсперантистов, в шоке...
Не хотела вообще больше разговаривать с этим персонажем, но вот как не повеселиться, читая такое:
эММигранта (и это пишет защитник русского языка !)
"Новая родина" - моя родина - Одесса. Была, есть и будет. Испания - родина моих предков и страна моего проживания. И только. И к обеим чувствую одинаковое уважение.
А Одесса таки да, находится в ооочень западной Украине и там прямо по уши все в галиицийском юнианстве





"Вы себя русской, ... не ощущали никогда" - конечно нет. У меня кровь не настолько чиста, чтобы впадать в прострацию от гордости за собственную чистокровность. Я не могу любить правую ногу больше левой, как некоторые, не знающие, что чистокровность - вообще миф. Особенно в наше время.
Всё. На этом общение действительно прекращаю. Нового услышать в нём всё равно не удастся. Зряшная потеря времени.
Автор Graf O'Mann получает желтую карточку за неадекватные наезды по национальному вопросу.
Не надо так уж "с пеной у рта". Если есть что сказать, говорим - спокойно, аргументированно, без перехода на личность и тупых обобщений. Или молчим. Или получаем по башке.
эММигранта - ага, даже если это неологизм, производный от твоего имени - все равно Эми;)))
(и это пишет защитник русского языка !) - не поверишь, но разговаривать на русском мне за всю жизнь запрещали только защитники русского языка в 14-м году (которые сами писали на нем с ужасающими ошибками))) и ни разу - никто на Украине.
А Одесса таки да, находится в ооочень западной Украине и там прямо по уши все в галиицийском юнианстве - ага, тоже об этом подумала)))
Отчего ж не поверю? Не верят те, кому "виднее издалека" .
, по ТВ, например ...
Точно, по карточке магиссе и пресс-секретарю патриарха:
13:06 , 04 апреля 2018
Пресс-секретарь патриарха назвал недопустимым поведение священника.
На своей странице в Фэйсбуке священник Александр Волков пишет, что неважно, чем занимается духовенство у себя дома, хотя и надеется, что ничем предосудительным, но за церковной трапезой, в присутствии других священников и мирян петь «Мурку» – это ниже достоинства человека, носящего иерейский сан, отметил пресс-секретарь патриарха.
Ни к кому конкретно, просто по поводу. Никого не прошу пересматривать свои взгляды, просто прошу сделать в них некоторую поправку. Фишка в том, что мы ВСЕ говорим на диалекте некоего праязыка, который у нас у всех был ОДИН. Потом он разошёлся на диалекты: индоевропейские, сино-тибетские, уралоалтайские. Индоевропейские тоже раскололись. В частности, там выделились славянские языки. Славянские тоже раскололись... Неохота сейчас занудничать, просто хочу, чтобы вы имели в виду следующее: исторически - ни один из языков (и даже суржиков!) ничем не лучше и не хуже прочих. Они ВСЕ выросли из одного корня. Остальное - субъективно. Соответственно, центр тяжести - не в самих языках, а в тех манипуляторах, которые пытаются что-то на этом заработать, какие-то политические дивиденды или ещё чего.
Ещё раз. Вопрос не в языках как таковых. "Ущербных" языков нет в принципе. Те ж "сурджики" черпают словарный запас не из пустоты, а из того же праязыкового множества. Вопрос не в языках, а в языковой политике власть имущих.
Все языки выросли из собственного субстрата (того, на чём общалась та или иная компания до вмешательства в их личные жизни извне), на который со временем наложился суперстрат (средство общения открывателя, завоевателя, торговца и т.д.) .
Например, в Америке до её открытия никто не говорил "на языке слезших с индоевропейского древа". Им вполне хватало собственного субстрата. Это Колумб, Веспуччи, а впоследствии ещё и англоговорящие и иже с ними навезли им всякого суперстрата, и современное человечество имеет, например, тот же испанский в различных американских странах, понятный в основном только им самим.
Пример: та запросто!
Венесуэла: "кач эль бонди!" - не что иное, как "кохе эль такси", т.е. хватай такси по-русски )))
Испанского в этой фразе - ни звука. Местного субстрата тоже. Первое слово - испорченное английское, а второе вообще по-итальянски "водитель кобылы"!
Как ни старалась Римская империя навязать свой калированный латинский, а фиг ей! Лузитане говорят на португальском, иберы и всякое такое с полуострова на испанском, галлы на французском и так далее. Ну,это не вдаваясь в детали, которые подавай особо придирчивым. КаГбэ схема.
Вот мне лично интересен феномен несмешивания ни с кем и ненавязывания никому греческого.... Сидит себе один в своей группе, как сыч (однофамильцам не принимать на свой счёт!
)
Мне, эсперантисту с большим стажем, забавно читать рассуждения об эсперанто, да еще с чужих слов. ))
Темнейший, а это есть научно установленный факт?
Проясни, пожалуйста, каким образом из него вытекает одновременное существование, например, языков флективных и агглюнативных? С учетом их локализации.
Второй вопрос - про логическое противоречие (ну, я его таковым вижу): "ни один из языков (и даже суржиков!) ничем не лучше и не хуже прочих. Они ВСЕ выросли из одного корня". Ты считаешь, что близкий родственник и дальний родственник совершенно одинаковы (возьмем, хотя бы по праву наследования)?
Темнейший, а это есть научно установленный факт?
Нет. Это круче - это ЛИЧНО МНОЙ установленный факт!
Версии происхождения языка от зеленых человечков, от Бога и пр. я не считаю разумными и логичными. А происхождение человеческой речи от одного продвинутого племени - более чем разумна. Может, и не от одного, тут готов поступиться. Но моё личное мнение, что "выжил" язык только одного племени.
Проясни, пожалуйста, каким образом из него вытекает одновременное существование, например, языков флективных и агглюнативных? С учетом их локализации.
Это уже вопросы словообразования, нюансы десятого-двенадцатого уровня развития языков. Это когда уже "шибко умными" стали, то начали извращаться. Исходно флективным язык не мог быть в принципе.
Второй вопрос - про логическое противоречие (ну, я его таковым вижу): "ни один из языков (и даже суржиков!) ничем не лучше и не хуже прочих. Они ВСЕ выросли из одного корня". Ты считаешь, что близкий родственник и дальний родственник совершенно одинаковы (возьмем, хотя бы по праву наследования)?
Спасибо за вопрос! Он действительно замечательный. Ибо по "праву наследования" у меня есть свои сугубые соображения.
Но фишка в том, что уровень родства с праязыком (оно разное - да!!) абсолютно не является никаким основанием для дискриминации людей по этому признаку. Ну... вот просто никаким! Это "родство" лежит сугубо в научно-теоретической плоскости. И уж точно -- никакого дележа какого-то материального наследства не предполагает. ))
Кстати, хороший пример - английский язык. Он был создан искусственно. Главное его преимущество - отсутствие архаики, присущей естественным языкам. Он гораздо рациональней, хотя тоже имеет ряд "недостатков". Именно поэтому он стал языком международного общения. Он прост, удобен и относительно легко осваивается. На нём трудно выразить какие-то душевные нюансы, сотни наших высказываний переводятся одним ихним "факью", но он логичен и точен.
У эсперанто, насколько я знаю, ещё меньше недостатков.
Это сказано про кокни?
Литературный-то английский был "сконструирован" веке в шестнадцатом и с тех пор столько несёт архаики - стьюдент не горюй! Да и факью в шекспировском наследии так часто (мне) не попадалось.
Это сказано про кокни?
Литературный-то английский был "сконструирован" веке в шестнадцатом...
Не про кокни. Я тебя уверяю, что люди начали разговаривать за-а-адолго до шестнадцатого века. Шестнадцатый век в исчислении от Рождества Христова относительно истории развития человеческой речи - это даже не "вчера", а где-то "минут пять назад".
Мировоззренческого? Конечно!
И я не утверждал, что для меня это ничего не значит. Я просто противник навязывания.
Кстати, раз уж ты мне попался под руку.
Я ко многим приставал, мало кто ответил...
Что именно ты считаешь совершенно необходимым для своей жизни? Не отдых в Тайланде и "Лексус" в гараже, а то, без чего ты НУ НИКАК не представляешь себе жизнь и в принципе свое существование. Сможешь ответить?..
Покинув солнечный Тайланд,
загнав многострадальный Лексус,
от всяких яств набрав до гланд,
до центнера примерно - весу,
утешив ссадины души
в руках умелых массажисток,
я убедился в том, что жив,
но понял - что-то тут нечисто.
В воскресный вечер обошед
весь дом и ближнюю округу,
заметил свет - не спит сосед!
Я взял пивка и двинул к другу.
Тебя грузить не стану, нет,
о чём гудели мы и час ли,
скажу лишь - там и был момент,
когда я понял, что есть счастье:
про дел и бед кошмарный сонм,
ему поведал я, стеная,
а друг сказал: "Забей на всё!",
но прозвучало: "Понимаю".
ВоваН, а какого, собственно, вердикта ты ждешь? ) Основное преимущество эсперанто в том, что он ни для кого не является родным. )))
Основное преимущество эсперанто в том, что он ни для кого не является родным. ))) - да. Тем не менее он уже не тот эсперанто, с которого всё начиналось. Обычная Вавилонская башня, чо уж там.
Magissa, вы владеете эсперанто? На основании чего вы делаете свои выводы? ) И еще: утверждая, что эсперанто уже не тот, что вы имеете в виду?
У меня друзья-эсперантисты были на международных слётах с перерывом лет в 15. Вот они и рассказывали подробно, что к чему.
Учебники и словари не изменились, но представители разных стран уже говорят с заметной разницей.
эхь, а я уж было авку обновить собрался...
Страницы