Не зная зачем - Sans savoir pourquoi
Первоисточник
Не зная зачем
Не выспались тучи, поэтому хмурились ватно.
Но не было глаз - только рваных бровей размазня.
«Клинический случай» - окно сообщило приватно,
На парочку фраз непечатных толкая меня.
Я из дому вышел, от сучьего холода ежась,
Ступая по жиже и воздух глотая сырой.
Все выше и выше бежали мурашки по коже,
Все ниже и ниже сползал никудышный настрой.
Но я таки шел – не куда-нибудь, а на работу.
А мне бы в запой под тирады из слов погрубей…
Порхал голышом принимаемый за идиота
Прохожих толпой мой попутчик - шальной воробей.
Был весел и бодр – нелогично и необъяснимо,
Чирикая - жил, а не попусту день убивал,
Носителям морд, от которых стошнило бы снимок,
Являясь чужим, но собой украшая реал.
И я усмотрел в беззаботной возне воробьишки,
Что жизнь хороша и достойна игральных свечей.
Хоть в этой игре мы порой привередливы слишком,
Нахапать спеша и при этом не зная зачем.
***
вольный перевод SdN
Sans savoir pourquoi
Ne dormant pas assez, tous les nuages râlent,
Sourcils froncés, ouatés, front plissé, yeux absents.
"Cas clinique!" me dit la fenêtre, un peu pâle,
Aux mots qu'on ne dit pas, sans honte, me poussant !
"Cas clinique!" me dit la fenêtre, un peu pâle,
Aux mots qu'on ne dit pas, sans honte, me poussant !
Sorti de la maison, je me blottis contre elle,
La chienne de glace qui me gave d'air froid.
Et ma chair de poule s'avère ascensionnelle
Tandis que mon humeur s'engouffre au fond de moi.
La chienne de glace qui me gave d'air froid.
Et ma chair de poule s'avère ascensionnelle
Tandis que mon humeur s'engouffre au fond de moi.
Pour aller au travail, je pars et puis j'avance,
Regrettant une ivresse où l'on jure sans fin.
Les passants pensent fou et ils n'ont que méfiance
Pour un moineau nu qui, près de moi, va et vient.
Regrettant une ivresse où l'on jure sans fin.
Les passants pensent fou et ils n'ont que méfiance
Pour un moineau nu qui, près de moi, va et vient.
Joie et joie, il vole - inexplicable, illogique...
Il n'a pas de jour vain - en gazouillant, il vit.
Loin des grises mines aux photos et physiques
Aux airs malades - Lui...il a mil coloris !
Il n'a pas de jour vain - en gazouillant, il vit.
Loin des grises mines aux photos et physiques
Aux airs malades - Lui...il a mil coloris !
J'ai vu dans ce moineau et sa folle insouciance
Que la vie est belle, qu'elle vaut quelques coups.
Mais on rate le jeu - bien souvent, on s’y lance,
Que la vie est belle, qu'elle vaut quelques coups.
Mais on rate le jeu - bien souvent, on s’y lance,
Sans savoir trop pourquoi, désirant trop de tout.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
12339
Круть!)