(Голоса) Рубикон
– «А́вэ, Цезарь!»
Ишь? – авэ мне… Авэ.
Знают дело, служивый сброд.
И плевали на бред о каком-то там праве! – прутся вброд…
Покогортно –
в историю,
вброд.
Жребий брошен.
Ну, брошен – и баста: не взлетишь – не упасть.
… ах, как медноголо́со-дразняще-опасно
это сладкое слово – «власть!»…
Издыхает закат –
навалил облака из кровавого брюха.
Что отныне – закон?
Власть беру…
власть хватаю! как галльскую шлюху.
А закон? – «Авэ, Цезарь!»?!
Закон…
Рубикон перейдён.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
9676
рифме «вброд–вброд» мой респект и уважуха, рифма «беру–перейдён», очень хороша. Впрочем, в завершающей строфе так наворочено, что готов признать свою ашипку.
«Знают дело, служивый сброд» (По-русски «знаЕТ»)
ЗЫ: Тут, как бы помяхче-то… а кроме понтов, что-то в тексте ещё заложено?
Не впечатлило, но Питон не прав - с рифмой и "знают" всё оке :) Потому егойный кол четвёркой испортила :))))
(На ##1-2) Переход Рубикона - переломный момент, вошедший не только в историю, но и в нашу речь: "жребий брошен", "Рубикон перейдён".
Как к этому относился Цезарь? Что в тот момент думал? Не знаю, но - попытался восстановить.
Реально это был переход не через речку, а от старых римских законов, республиканского римского права, к новой правовой реальности - империи: от закона к "Аве, Цезарь!". И Цезарь это наверняка понимал - он очень не дурак был.
А остальное - попытка оформить нелицеприятные мысли героя стихоподобным образом.
Вот такие вот "понты".