От и до №52. Пустяковый. Голосим
Победунья 51-го заплыва Ветровоск предлагает не заморачиваться, а вспомнить старые (и новые) добрые мультики! Потому как, сами знаете: всё в нашей жизни (кроме пчёл!)... А если подумать, то и пчёлы...
Стандартное требование одно - стих должен быть свежим, то есть написанным специально для этого конкурса.
Сроки приема работ – до следующего понедельника или до набора 10 произведений.
Кому картинки мало, вот - смотрим и вдохновляемся:
Голосование - до двух пустячков в шорт
1. Забытое.
Стокгольм. С домов стекает темнота,
Ещё свежо на улицах и пусто.
Там, где когда-то Карлсон обитал,
Сегодня воронье таскает мусор…
Играет солнце фантиками крыш.
Знакомое окно открыто. Глядь-ка!
Он здесь, Малыш! Уже он не малыш,
А взрослый и вполне солидный дядька.
Он - кандидат коммерческих наук,
Поднаторевший в маклерских уловках.
За чашкой кофе тычет в ноутбук,
Пытаясь разузнать о котировках.
Угрюм и безнадёжно одинок,
Вся жизнь его – унылая работа…
Но, как о нем сказала Фрекен Бок,
Он – птица невысокого полёта.
Родителей давно на свете нет,
А Фрекен Бок жива ещё, старушка.
Пока Малыш терзает интернет,
Она ворчит и балуется плюшкой.
И смотрит в телевизор. И в окно,
Надеясь на негаданное чудо,
Что всё же прилетит из ниоткуда
Мужчина, что пропал уже давно…
Он явится, гардинами шурша,
Ворвётся в дом, как ветреная птица.
И, может, наконец-то возродится
Забытая улыбка Малыша.
2. Душераздирающее
Как день тяжёл. Как растянулись сутки.
Минуты сонные увязли в мрачном прошлом.
Я одинок. Брожу в своём рассудке
Туда-обратно и по кругу. Грустно. Тошно.
Родиться угораздило когда-то,
Прожить в тоске, что пробирает до печёнок.
Как раз сегодня - горестная дата:
Иа на свет явился осликом никчёмным.
Как день тяжёл. Не знал я пятниц хуже.
Не удивляюсь. Всё идёт закономерно.
Хвост утащили. Ну кому он нужен?!
А без него ещё видней моя ущербность.
Сам от себя впадаю в тихий ужас.
Мир содрогается, меня окинув взглядом.
И отражение дрожит от страха в луже.
Я даже грязной жиже мерзок... гадок...
3. Разбор полетов
4. Ахи-страхи колыбельные
Не заснуть. Луна к окошку
Тянет призрачный лорнет.
На душе скребутся кошки -
То есть там покоя нет.
Может, это ахи-страхи
Заселяют полумрак?
Бродят мысли-черепахи,
Сон же пятится, как рак.
Вы ж не злые, ахи-страхи,
Вы ребятам помогли...
Съешьте мысли, как арахис,
Дайте сон неодолим!
Тень калачиком свернулась
Заскрипел в саду дубок.
Обвивая ножку стула,
Страх мой взгляд под стол увлёк:
Там огромный страшный призрак
Затаился, ждёт-пождёт,
С ним пушистая Маркиза
Жмурит глазки. Начат счёт:
Если сто слонов огромных
Сон ко мне не донесут,
Съест Маркиза вероломно
Сладкий сон, как колбасу.
Ахи-страхи сон качают,
Тихо топают слоны,
Поднося, как чашку чая,
Чары сонной тишины.
5. Пустячок
6. Ёжик Туманович
- Ну, Ёжик!
- Из тех, что в тумане блуждали?
Было, бывало, давненько… хотели чего?
- Свежая тема возникла, до боли нежданно,
Вы же звезда поколений… -
- Прощайте, всего!
- Стойте, ну что же вы, право, ну, это же важно!
Дети, родители просят, надежда на вас.
Вы же один, вот такой – без сомнений, отважный,
Выживший в этом тумане, нужны вы сейчас.
- Что-то случилось?
- Беда, пропадают детишки!
Время туманов – свинцовых, долготных - пришло.
Время настало учиться – учиться, чтоб выжить.
Может, поможете? Просим у края!..
- Ну что ж…
- Здравствуйте, дети. Ваш новый учитель, встречайте.
Ежик Туманович, будет вести ОБЖ.
- Здравствуйте, дети. Разучим-ка мы для начала
Виды туманов и суть бытия не ежей.
7. Туманы мои душевные
И не ведаю в целом – по воле-то чьей.
Мы ходили во снах и блуждали в туманах,
И взлетали легко на словесном ключе.
Говорят, времена изменились и зримо.
Соглашаюсь – И то, нет сомнения в том.
И любили сильней, и дрались за любимых,
И в туманы любви уходили стихом.
Соглашаюсь – и то, не туманы - глумленье,
Не любови сейчас – обещания лишь.
И не те вдохновения в воздухе веют,
И не та, по-большому, за окнами тишь.
Всё сегодня не так – удивляюсь упрямо.
Неизменна во мне молодая душа.
Убегаю во сне за тем самым туманом.
Улетаю, когда забываю дышать.
8. Выбирай дракона сам
Время падает с куста бесполезно бездну лет.
Суета сует вдвойне над тобою ворожит.
Ты не нужен на войне, ты напрасен, хоть и жив.
Беспощаден мир и с тем неуёмен и горюч.
Не корми бездарность-тень, тенью вялой не канючь,
Что бессилен над судьбой, что силёнок бог не дал,
Что желающих на бой… Что пройдет, поди, беда…
Гордо голову поднять, выйти смело за порог!
Вон драконы цвета ярь, позолотой манит тот.
Вон гиганты неба пол закрывают... Эти злей,
Пусть размером с малый дом, нет надежнее друзей.
Не ловил? Не укрощал? Не умеешь, так учись,
А не то, неровен час, жизни лист истлеет – чист.
Выбирай дракона сам по нутру, не дрейф, сынок.
Глянь их сколько в небесах разлеталось. Вот урок.
Есть особенность в любом, за которую лови.
Наблюдай, ищи… Ого! Может, этот – славный вид.
Шепот смерти - страшен, быстр, огнедышащ… Ну – решай!
Обретешь навеки смысл, обретет себя душа!
9. Простоквашино. Матроскин «n» лет спустя…
10. Он обещал вернуться
в голове моей опилки...мда...
Что-то я не поняла задания. По мультикам ваще писать? Или-таки про пустяки?
Объясните нежной Муррке, а то никак не опомнюсь от новой манеры общения Марго...
аха - типа:
аха-аха, пишем
1. Забытое.
Стокгольм. С домов стекает темнота,
Ещё свежо на улицах и пусто.
Там, где когда-то Карлсон обитал,
Сегодня воронье таскает мусор…
Играет солнце фантиками крыш.
Знакомое окно открыто. Глядь-ка!
Он здесь, Малыш! Уже он не малыш,
А взрослый и вполне солидный дядька.
Он - кандидат коммерческих наук,
Поднаторевший в маклерских уловках.
За чашкой кофе тычет в ноутбук,
Пытаясь разузнать о котировках.
Угрюм и безнадёжно одинок,
Вся жизнь его – унылая работа…
Но, как о нем сказала Фрекен Бок,
Он – птица невысокого полёта.
Родителей давно на свете нет,
А Фрекен Бок жива ещё, старушка.
Пока Малыш терзает интернет,
Она ворчит и балуется плюшкой.
И смотрит в телевизор. И в окно,
Надеясь на негаданное чудо,
Что всё же прилетит из ниоткуда
Мужчина, что пропал уже давно…
Он явится, гардинами шурша,
Ворвётся в дом, как ветреная птица.
И, может, наконец-то возродится
Забытая улыбка Малыша.
Уряяя, он вернулся... Карлсон. милый, милый!(с)
По пути в Швецию произошла вынужденная остановка, чтобы пополнить запасы воды и провизии. СУАР, джунгарская впадина, где-то на окраине Гурбантунгут. Несколько белоснежных юрт обнесены пеньками евфратского тополя. В одну из них входит незнакомец:
- Хэй, достопочтейнейшие аксакалы, – поздоровался он.
- Салам алейкум, уважаемый путник,– донеслось в ответ, - проходи дорогой, гостем будешь, хороший человек всегда к обеду приходит.
Карлсон, снял странный рюкзак, поставив его у входа в жилище. Отыскал взглядом свободное место, вошёл и присел за круглый, низенький стол. За столом сидели три человека преклонного возраста. Они протянули ему руки и представились. Того, что был слева, звали Али. Расположившийся по правую руку, представился Хайрула. А третьего, что сидел напротив, величали Байрам. Карлсон деловито протягивая им руку, бормотал в ответ: “ летун всея Швеции”. Вокруг стола суетилась женщина, непрерывно помешивая шубат в большой деревянной плошке.
- Угощайся, уважаемый странник, - сказал Али, - мой дом всегда рад гостям. Байрам и Хайрула дружественно кивали.
На столе стояли: большой железный разнос с отваренным бараньим мясом, объёмное блюдо с овощами, широкополая тарелка с горой заваленная тандырными лепёшками, глубокая плошка с шубатом и копчёная конская колбаса. И между всем этими яствами то и дело мелькали руки суетливой апайки, женщины, являющейся женой Али. Она разливала шубат, добавляла сурпу в чашки, и подливала зелёный чай в пиалы, следя, чтобы он не заканчивался.
Насытившись, вся честная компания принялась за разговоры. Карлсону, разомлевшему от пищи и прохлады, доставляло большее удовольствие слушать разговоры мудрых аксакалов, нежели говорить самому. Он время от времени одобрительно поднимал руки к шаныраку, предпочитая отпускать немногословные фразы. И тут спор зашёл между Али и Байрамом, который останется у Карлсона в памяти на всю жизнь:
- А скажи мне, достопочтенный Байрам ага, кто главный в юрте? - начал Али, - я полагаю, что главный в юрте - это аксакал.
- Нет, уважаемый Али ага, главный в юрте - это казы (конская колбаса) – возразил Байрам.
- Нет, Байрам ага, самый главный в юрте - это аксакал, ходит он такой по юрте, никого не трогает и его никто не трогает.
- Нет, Али ага, самый главный в юрте - это казы, лежит она себе в юрте, никого не трогает, и её никто не трогает.
- Нет, Байрам, самый главный в юрте - это аксакал, ходит он такой по юрте, никого не трогает и его никто не трогает, никого не боится, и его никто не боится.
- Нет, Али, самый главный в юрте - это казы, лежит она себе в юрте, никого не трогает, и её никто не трогает, никого не боится, и её никто не боится.
- Нет, Байрам, самый главный - это аксакал, ходит он такой по юрте, никого не трогает и его никто не трогает, никого не боится, и его никто не боится. Увидит твою колбасу, возьмёт её и съест.
- Нет, Али, самый главный - это казы, лежит она себе в юрте, никого не трогает и её никто не трогает, никого не боится и её никто не боится. Съест её твой аксакал, а она у него внутри циркулирует, циркулирует. Выпадет из него – и опять колбаса. Лежит она себе в юрте, никого не трогает и её никто не трогает, никого не боится и её никто не боится.
- Нет, сын шакала, самый главный - это аксакал! Ходит он такой по юрте, никого не трогает и его никто не трогает, никого не боится и его никто не боится. Увидит твою колбасу, возьмёт её и съест. А она у него внутри циркулииирует, циркулиииирует. А он бац, голову в задницу засунет и пусть она там циркулирует.
- Нет, брат шайтана, самый главный - это казы! Лежит она себе в юрте, никого не трогает и её никто не трогает, никого не боится и её никто не боится. Съест её твой аксакал, а она у него внутри циркулииирует, циркулииирует. Засунет он голову в задницу, а она через рот циркулииирует, циркулииирует. Захочет дышать, вытащит голову, а она бах и выпадет. И лежит она себе в юрте, никого не трогает и её никто не трогает, никого не боится и её никто не боится.
В споре повисла многозначительная пауза. И Хайрула, будучи истинным правоверным, решил вступиться за хозяина достархана:
- Нет, достопочтенный Байрам ага, - но тут же прервался, подумав: не гоже аксакалу есть эту колбасу с пола. На секунду его посетила и другая мысль. Что можно было бы апайку заставить это съесть, но даже верблюдица Гюльчатай знает, что апайка в юрте не главный.
И до того был поражён Карлсон услышанным, что невольно воскликнул:
- Den enes död, den andres bröd. (непереводимый Шведский фольклор)
Попрощался с мудрыми аксакалами , - “Ha det så bra!”, - и направился к выходу.
И вспомнились ему: родные альпийские склоны, мирно пасущиеся на заливных лугах молочные коровы, свободная, вещая птица, живущая в раскидистых кронах сосен. И песня, которую с самого детства ему пела няня-феминистка, воспитавшая в нём ценителя плюшек и парного молока:
Дыхание перехватило, перед глазами проплывали образы, той самой, единственной, которая ждала и верила, что он вернётся. А обжигающий ветер доносил из раскалённых песков пустыни милые сердцу слова:
Подошел к юрте, завёл в рюкзаке бензопилу “дружба” с пропеллером, накинул его на плечи и улетел. Но обещал вернуться.
ыхх...варенья бы ему...малинового)
Ыыыыы.... АС, ну ведь с первой фразы нипаруски :(
Причешите, плиз :)
Ветровоск, честно не пойму где собака порылась.
Что именно не по-русски.
Ас я отвечу только до компа доберусь
Спасиб, буду ждать. Сам ничего не вижу.
Ас, я пришла
"По пути в Швецию произошла вынужденная остановка, чтобы пополнить запасы воды и провизии."
Я не филолог, так что объяснить - почему - не смогу. Могу дать варианты, которые, в отличии от этого, звучат мне нормально.
Во-первых, что-то не то с конструкцией "остановка произошла для того, чтобы пополнить"
По пути в Швецию мы вынуждены были остановиться, чтобы пополнить запасы воды и провизии.
На пути в Швецию произошла вынужденная остановка, потому что нам надо было пополнить запасы воды и провизии.
На пути в Швецию произошла вынужденная остановка: мы пополняли запасы воды и провизии.
По пути мы остановились, чтобы пополнить запасы
Во-вторых, мне не нра фраза "По пути произошла вынужденная остановка". "По пути" - это кагбэ между делом, во время движения: "по пути мы зашли в магазин". То есть там процесс. Например, "по пути мы останавливались" - путь есть нечто длительное, а по пути происходят краткие события. Думаю, что замена на "попутно" - хороший способ проверки на правильность :)
Вот как-то так :) Может, кто присоединится и что скажет?
Я согласна - чем красивше, тем лучше.
Есть же хороший пример у Антона Палыча:
«Подъезжая к сией станцыи и глядя на природу в окно, у меня слетела шляпа. И. Ярмонкин».
Нет, это стандартная ошибка :) у Аса всё сложнее :)))
На дороге шли с тобой до вокзала,
По пути произошла остановка.
Остановка поступила неловко:
На прощание тебя целовала...
Я, конечно, ревновал, что есть мочи:
Что за дело остановке до милой?
Ну, зачем она меня так смутила?
Остановка не права, даже очень!
Меня ещё вот это смущает: "мой дом всегда рад гостям". Так сейчас, конечно говорят, но звучит современно, а не по-восточному, мне кажется... Или я не права?
Ах, да, забыла сказать, что с Таней полностью согласна :)
Мария, вот именно не на пути, а по пути. Ваша первая строка иллюстрирует заблуждение Ветровоск. А что с домом-то не так? И зря вы с ней согласны. Сходил погуглил есть у Чехова: По пути в Прагу 19 марта. У Толстого : По пути в Петербург... Дальше нужно перечислять? А словари куда деть? Тогда вам придётся почти всех классиков и составителей словарей неграмотными признать. Мне легче признать, что Ветровоск ошиблась.
"В пути произошла остановка" - так нормально, потому что можно сказать: "в точке пути произошла остановка",
а "по пути" равнозначно - "в процессе движения"...
Про дом: "дом открыт для гостей", "хозяева дома рады гостям" - вот так было бы логично, а в Вашей версии выходит, если утрировать: "здание обрадовалось гостям и закружилось от радости"
Мария, вы действительно не видите разницы. У меня остановка произошла во времени, а не в месте. А если бы я написал на пути и не указал точку остановки, тогда бы это не имело смысла. Вот здесь была бы ошибка. По пути там выражает время в течении которого происходит движение из пункта А в пункт Б. Неужели вам не достаточно, что во всех словарях это есть и все классики так писали. Тогда мне сказать больше нечего на это счёт.
Мой дом всегда рад гостям - это именно восточное выражение, показывающее гостеприимство хозяев.
АС, про "по пути" см. мой ответ на пост Декабрины (#25). Моя основная претензия к этому предложению в том, что остановка собственноручно пополняет запасы...
И ещё я предположила, что выражение "Мой дом всегда рад гостям" - не восточное. Я это не утверждаю c абсолютной уверенностью, поскольку не знаю истории происхождения этого выражения. Если Вы дадите подтверждающую Ваши слова ссылку на текст, которому можно доверять - буду признательна и пополню запас моих знаний.
Можете ссылку не давать - тогда останемся каждый при своём мнении.
И, да, АС, если моя критика раздражает и не устраивает в принципе: одно Ваше слово - и я не буду высказываться по Вашим текстам (no problem).
Мария, абсолютно не раздражает. Я в другом тексте благодаря ей некоторые места поправил. Так что совсем наоборот. А споры - они и есть споры. Пишешь быстро, и не всегда сам чувствуешь интонацию с которой выходит текст. Так что не сердитесь на меня, я не хотел вас обидеть.
Про то, что остановка пополняет запасы: там есть слово вынужденная. Вот это слово в полной мере отметает смысл, который вы увидели. Вынужденная (чем?), (тем) чтобы пополнить запасы. Это обычный эллипс, который бы даже работал без слова (вынужденная). Совершили остановку, чтобы попить.
АС, это хорошо. Но спорить я подустала ;))
Вообще частенько предпочитаю молча отдавать свою критику на растерзание автору, потому что чаще всего подавление чужих мозгов ради насаждения взаимопонимания - дело слишком энергозатратное ;)))
Таня дала хороший совет: отложить на время, а потом посмотреть свежим взглядом.
В том другом тексте надо бы поправить гораздо больше, чем поправлено, особенно концовку )
Что касается этого текста, хотела бы отметить ещё один момент: когда дочитала до конца, то пожалела, что автор не предупредил, что текст не годится людям с обострённой интеллигентностью...
но в "по пути" тоже не вижу ничего страшного))) Ну говорят же так!!!
Да, пожалуй, говорят. Ведь можно сказать "в процессе движения произошла остановка"... :)
Можно сказать по разному, по моему. С чего вдруг такой надрыв по поводу "по пути" В наших местах на это не обратят внимание. Может, это особенности именно вашей местности?
"Надрыв" по этому поводу прозвучал в словах Пупкина, а до того разговор шёл в основном о другом и это замечание было второстепенным. Возможно, оно возникло именно из-за неестественного звучания фразы в целом. А то, что в разных местностях говорят по-разному - это, да, бывает...
Ага, а все классики местечковые писатели.
Нет у меня никаких надрывов. У меня недоумение: неужели нельзя в словарик сбегать, перед тем, как писать. Более того, выложил словарик, выложил примеры классиков - и всё равно вы спорите и пытаетесь, что-то доказать.
Да развишь я спорю? Я на всё согласная, вы шо?
Декабрина, это не вам. Это я Марии написал.
Ветровоск, теперь понял что смутило. Вынужден не согласиться. Вот словарь:
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
По Пути это:
ТолкованиеПеревод
По Пути
по пути́
I нареч. обстоят. времени
1.
В процессе следования куда-либо; по дороге куда-либо.
отт. Употребляется как несогласованное определение.
2.
Проходя, проезжая мимо.
отт. перен. Одновременно, в связи с чем-либо; попутно.
II предик.
1.
О совпадении пути у кого-либо с кем-либо.
2. перен.
О совпадении чьих-либо взглядов, убеждений, устремлений с кем-либо.
III предл.; с род.
Употребляется при указании на направленность деятельности или процесса.
Сами видите, что всё в норме. По пути - это наречие и отвечает на вопрос когда. Не может оно быть кратковременным. Здесь примерно то же смысл. Мы ехали по дороге в город. - здесь по дороге выражено, как объект. Мы по дороге в город сделали остановку - а вот здесь по дороге выражено, как обстоятельство времени. Точно так же, как в моём варианте. Следующее, что вас смутило - это безличное предложение. Во всех ваших примерах есть местоимения, которые делают их личными. Но у меня в этом абзаце идёт повествование от третьего лица. Можно было бы написать он, но зачем? Дальше всё ясно, кто эту остановку сделал. На мой взгляд, там всё в порядке. А речь без местоимений - это плюс. Меньше воды в тексте.
Вот в этом-то и проблема *)
Главное в таком случае не забывать предварять текст произведения подробными комментариями со ссылками на словари, дабы у читателя мысли не возникло, и язык не повернулся задавать глупые вопросы ;))))
Ага, нужно было цитаты почти из всех классиков выложить. Это вполне обычное выражение, тем более литературное. А в словарях это значение имеет основную позицию - первую. Может мне на все слова в тексте стоит ссылки давать. Дело не в этом, там по другому и понять невозможно фразу. Вы ещё с Кудиновым согласитесь, который привёл пример несогласованности деепричастного оборота с основным предложением. Так я к этому уже привык, что он не думает о чём пишет. Мне вот только интересно, где он деепричастный оборот в моём предложении нашёл. Хотя...пусть пишет, всё лучше, чем то, что было.
АС, у Вас остановка пополняет запасы провизии... Это звучит комично. А оно автору надо? Если надо, если есть цель посмешить публику - тогда ради бога... А если такой цели нет, то стоит убрать лишний смысл. IMHO
А Кудинов не виноват в том, что Ваш текст звучит неестественно и вызывает сомнения у читателей...)
Ас, у меня тут бывшие ученики приезжали - с сыном, который родился и вырос в Германии лет 15 назад :) он отлично говорит по-русски, хотя и с еле замены акцентом. Так вот он похожие фразы иногда выдавал, а мы хором, не сговариваясь, поправляяли:))))) Я не знаю, на что сослаться, чтобы объяснить, что так не говорят :))))) просто фраза звучит немножко дико :))))
Но это Ваше дело - разбираться или считать, что всё ок. Только постарайтесь поеять: Ваши тексты очень сложно читать, не раздражаясь, из-за таких фраз. Даже когда они интересны =)
Ветровоск, ну все классики так писали. Поверьте, они прекрасно знали, как это делать. Просто вам не доводилось обращать внимание на это по пути. Насчёт - произошла остановка - тоже обычное выражение. Более правильное, чем остановились или остановился. Понимаете, предложение безличное, а именно произошла остановка этому соответствует. Напиши ты остановился - сразу ясно, что он. Вот смотрите: на пути у родника мы остановились, чтобы попить воды. Это (на пути) выражает место остановки. По пути в Москву мы остановились, чтобы попить воды. Здесь по пути выражает время, которое нужно, чтобы добраться до Москвы. И вот именно в этот промежуток времени произошла остановка. Заметьте, сто не остановились, а произошла остановка. Я больше не знаю, как объяснить, если классики и словари не помогли.
маразм крепчал (с)
*)
Нет, Ас, классики писали немножко лучше :)
Попробуйте забыть всё (особенно словари и правомерность выражения "по пути", которые не имеют отношения к проблеме) и вернуться к этой фразе через пару месяцев. Я думаю, Вы сами услышите, как звучит. :))))
Если сутки напролёт запоем читать качественную художественную литературу, всё равно, пары месяцев, пожалуй, будет маловато.
По пути в Женеву мы заехали в Базель, чтобы посмотреть одну картину «Смерть Иисуса Христа
По пути в Германию супруги остановились на несколько дней в Вильне.
мы заехали, чтобы...
по пути супруги остановились...
Разве это равносильно тому, что остановка произошла, чтобы сделать запасы?
Впрочем, пустяки...
Голод не тетка, или Кому и вербдюд невеста
Лучшая рыба -это колбаса! "Манго Манго"
Жиль биль адын джыгита. Лэжыт он как-то на тахта. Адын глаз спыт, а другой бэшбармак варыт. Рядым жына спыт, дэтышки сапят. Выдыт джыгита - чужой глаз портачкам смотрыт. Раз наган, два наган на падаконнык. Бандытский мордам портачкам лэзэт. А джыгита адын глаз спыт - другой бэшбармак варыт. Ходыт бандытскый мордам по кибитка, всё плюёт, харкаэт. Кольца-мольца, сэрги-мэрги, кавры-мавры, паласы-маласы всё портачкам кидаэт. А джыгита адын глаз спыт - другой бэшбармак варыт. Сасэдка Зинка знаэшь, что за стэнкой жывёт? Сасэдка хватаэт, тахта трышит, сасэдка выжыт, бандытский мордам пыхтыт. А джыгита адын глаз спыт - другой бэшбармак варыт. Падходыт бандытский мордам к бэлый халадыльник, савсэм бэлый, как рубашкам, в каторай джыгита на засэдания ходыт. Аткрываэт двэрцам. Торты-морты, сало-мало, плов-млов, калбасы-малбасы всё портачкам кыдаэт. А джыгита адын глаз спыт - другой бэшбармак варыт. Раз наган на падаконнык, два наган на падаконнык - убэжал бандытскый мордам. Тут наканэц джигата не выдэржал: "Эй, бандытский мордам, вэрни калбасы-малбасы, забэри этат гад кастлявый, каторый в халадыльника аставыл.
какие тут усе вумные, фф,
Страницы