Упала ночь... Корсиканский этюд № 2
Упала ночь на дол и лес,
Как тень большой сосны.
И я в ночи в гамак залез,
Готовясь видеть сны.
Я был, как конь, в пальто одет,
Ведь ночью воздух свеж.
Луна струила бледный свет
Ветвей сосны промеж.
Вдыхал настой из хвои нос,
Комар за ухом пел,
И звезд разбросанный овес
Был желт и, значит, спел.
Чудным плодом иных миров
Качалась зерен взвесь…
Качалась зерен взвесь…
Под утро стадом комаров
Я был изгрызен весь.
И уши ныли в унисон
Под кучей хвойных стрел.
И с глаз долой убрался сон,
Что я не досмотрел.
*)
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
5193
Очень понравился и этот этюд, спасибо, Азачем.)
Сравнение звезд со спелыми зернами овса - красиво, единственное - зерна овса продолговатые, тут больше пшено подошло бы, но это лишь мое мнение.)
И опять - вдохновили.)
Упала ночь, как тот кирпич
На голову порой.
Я спал в пальто, но злая дичь
(То стадо ведь - не рой!)
Пальто прогрызла мне насквозь..
С трудом в миров глуши
Ушей дуэту удалось
Спастись от стрело-шил.)
Граф тут намедни написал:
Опубликованное произведение должно быть как минимум понятно публике (имеется в виду нормальная, адекватная публика). В противном случае получается как бы неуважение к этой самой публике.
http://gp.satrapov.net/comment/19133#comment-19133
Выбрала из его собственного, в сущности, первое попавшееся. И что? Мы должны понимать так, что вот этот стих всей публике (нормальной и адекватной) понятен? Причем понятен настолько, что трактуется он всеми составляющими этой публики абсолютно одинаково?
Сильно в этом сомневаюсь.
Вот например:
Это про какой такой "настой из хвои"? (Настой — лекарственный, водный экстракт какого-л. вещества, растения.) Правда, что на воде настоено аль все же, допустим, на водочке? По-любому "вдыхать настой", строго говоря, не у каждого получится, ежели бутылки под рукой нету. ;)
А почему комар за ухом? Это в какой такой позе надо лежать, чтоб вот так комара приманить? ;)
Ну, а это и вовсе ни в какие ворота... Где Вы видели желтые звезды, да еще и по всему небу? Ладно там еще какая-то Венера зажелтела, а тут прям-таки все подряд, овсом-то. ;)
Не бывают стада летающими, надо было сказать "стаей". Ага, мы за истину в искусстве! ;)
А стрелы кто запускал/выпускал? Ежели хвоя сама собой сыпалась ему в уши (опять же странность позы вызывает вопросы), так со стрелами сравнивать ее некорректно, ибо стрела должна иметь какую-то энергетику, а не валиться с дерева, слегка даже планируя. ;)
Во сколько вопросов-разночтений для вдумчивого читателя! ;)) И это я еще не зацепила ту самую, нелюбимую Графом инверсию, которой сам-то он, выходит, не брезгует:
Короче, никому этот мой придирчивый разбор ничего не напоминает? По-моему, очень даже...
Могу и продолжить, например, вот с этим, графским же, как я понимаю, — судя по поцелуйчиковой отметке: http://gp.satrapov.net/content/091114-4212
"Можем только присоединиться".
Ну дык и я могу повторить: это есть.
Сосна вполне реальная, но она, как тень ночи. Протворечия никакого не вижу.
"ветвей сосны промеж" - сознательное баловсво с инверсией.
Настой не обязан быть только водным. Воздух, например, может настоен запахом трав. Такое всречается и у других авторов.
"Стадо комаров" - опять же просто ирония.
А где же комару петь? Если бы он впился в ухо, он бы уже не пел. )))
Почему звёзды не могут быть жёлтыми? Мне вот тоже чаще всего жёлтые попадаются.
Стих, я думаю, в оправданиях не нуждается и воспринимается легко и не спотыкая.
Вот! Читатель Виктор (обозначим его Ч2) уже имеет отличное от моего (Ч1) понимание стиха, т. е. у публики в понимании наметились разногласия. Следовательно, опубликованное автором произведение хотя бы отчасти публике непонятно, коли Ч1 и Ч2 трактуют его по-разному. Надо ли это понимать как неуважение Графа к публике, о чем он сам, повторюсь, заявляет недвусмысленно:
?
Если я обозначу себя, как Ч3, то тогда: Ч2+Ч3>Ч1? Если принять неуважение Графа к публике за Х, то тогда: Х=Ч1/Ч2+Ч3. При увеличении знаменателя Х будет стремиться к нулю. О как!
Ох, ч1, что-то подозреваю я Вас в субъективном отношении к автору. И чувство юмора почаще включать надо.
А чего тут подозревать, когда еще до моей материализации на "Пристани" здесь было сказано:
"По просьбе Марго передаю тебе, что она тебя любит... Это в точности её слова."
http://gp.satrapov.net/comment/14301#comment-14301
Так что, конечно, субъективное. Всё-то Вы пропустили, Ч2.
А чувство юмора и Вам включить советую, а то я ведь здесь, повыше, замучилась смайлы расставлять, буквально в каждом абзаце.
Тогда всё понятно!