невозмутимость
Тёплый вечер, тихий двор,
Спелой дынькою луна.
Под балконом на забор
Кот забрался из окна.
Слившись телом с темнотой,
Плавно, медленно, но метко
Тихо крался к ветке той,
Что свисает над беседкой.
Там гнездо, а в нём птенцы,
И родители в отлёте.
Слюнки брызжут под резцы –
Этот хищник на охоте.
Докурив, швырнул бычок,
Метя в страстную картину.
Заорал: – А ну, ты чо!
Брысь отседова, скотина!
Двор взорвался суетой.
Катапультой из беседки,
Промелькнул вперёд спиной
С банкой пива малолетка.
Бабка, вскачь за два квартала,
Сыплет на ходу бутоны,
Что тихонько обирала
С нашей клумбы под балконом.
От греха забились в ванну
Два соседа наркомана,
А расклейщица рекламы
На бегу свалилась в яму.
Стало тихо и интимно,
Все скамейки опустели…
Только Кот невозмутимо
Двигался к заветной цели.
десять баллов за сюжет и юмор.
а за технику - трояк.
схему рифмовки меняем как хочим. бабка ударение просыпала, вместе с бутонами...
"Слюнки брызжут под резцы" - абы что.
а вот тут прикольно получилось:
"Этот хищник на охоте.
Докурив, швырнул бычок,"
жесть!
в общем итоге - четыре балла. авансом до получки.
Здорово получилось, Серега. МАЛАДЦА! А резцы можно и поправить. По схеме рифмовки.... а может это спондей или, не приведи господи, пиррихий?
или разгильдяйство
А слабо объяснить, что не так с резцами? Я по природному скудоумию, сам не догоняю.((((((((
На "слабо" берешь, Серега? )) По моему разумению примерно так: если хищник, то слюна капает с клыков. Слюнки и сопельки - это у карапузов. Брызжут - перебор с экспрессией, он же крадется тихо-тихо, а не кушает урча. Под резцы = под зубы. Представить хочу, но не получается. Нетути полета фантазии. Как-то так.
Не убедил ни разу.)))
Здесь присутствует контаминация двух идиоматических выражений:
«брызгать слюной» - состояние крайнего возбуждения и
«потекли слюнки» - сильное желание что-то съесть.
Ну а куда им брызгать? Как раз в полость под слюнными железами возле передних зубов между клыками. Резцами эти зубы называются и у людей и у многих животных, в частности хищников.
Экспрессия здесь оправданна по сюжету. Сразу же меняется картинка, а за ней цепочка других. Своеобразная метаантитеза.
При описании этой правдивой истории, Автор поставил себе задачу – лаконичность. Как раскадровка при съёмке эпизода фильма.
Смену схем рифмовки, Автор тоже не считает проколом. Этот приём используется и поощряется не только в сонетах. У Пушкина во вступлении к «Руслану и Людмиле», например.
Обирать - синоним обобрать, по Далю.
Сыплет как и сыпет - рассыпает.
«тут место для смайлика с высунутым языком»)))))))
А это нам напомнило Льва. Который Вьюжин. Тот же принцип: если написать длинную объяснительную, желательно с цитатами и ссылками на классиков, то можно из любой зачуханной мухи сделать вполне приличного слона.
Итак, о слюнках и резцах. Родечка, в принципе, правильно все подметил. Сразу видно специалиста по брызжущим жидкостям!
А автор еще и высек сам себя разглагольствованиями про «контаминацию», которая тут - не пришей кобыле хвост.
Но вернемся к зубам. Забудем на минуточку разницу между «слюной» и «слюнками».
Попробуем, вслед за Родечкой, представить себе картинку. Может, у нас получится.
Слюна, насколько нам известно, имеет обыкновение брызгать изо рта наружу – на собеседника, на собственный галстук, (на худой конец) на бороду.
А тут она якобы брызжет под резцы, то есть – остается внутри рта. А ведь для того, чтобы ей было засчитано брызгание, ее брызги должны откуда-то вылететь и пролететь некоторое расстояние.
Теперь пускай автор объяснит нам популярно, откуда вылетали эти конкретные брызги и какое расстояние они успевали пролететь во рту кота до того, как падали под резцы в том же самом рту, пардон - пасти.
Мы попробовали перед зеркалом брызгать слюной под собственные резцы – ничего не получилось.
Так что, заявляем вам как кот, эта фраза - чушь собачья!
Терь про Пушкина.
Что он Вам сделал? Оставьте его в покое, пожалуйста. Человек помер почти 200 лет назад. Вы б еще «Слово о полку игореве» вспомнили. Самое то.
И еще. В крупных формах смена рифмовки может быть оправдана. Но не от балды, а согласно общему построению произведения, какой-то сюжетной линии.
А в коротеньком стишке смена рифмовки выглядит неряшливо и непрофессионально.
В сонетах, говорите? В сонетах схема есть. А тут – от балды. Разницу улавливаете.
Мы через это все прошли и прекрасно знаем, как это бывает.
Начинает автор писать стишок. В голову приходит классная рифма. Раз, два - и катрен готов.
Потом в ту же самую голову приходит другая рифма и тоже классная. Но уже не мужская, к примеру, а женская. Вроде, не вписывается в начальную схему. А рифма классная. Возникает извечный вопрос «Что делать?». - А, ничего! – говорит сам себе автор. – Пусть читатель думает, что так и надо. В крайнем случае на Пушкина сошлюсь.
Только это все от лукавого.
ИМХО
Всё верно. Но почти. В данной конструкции Автор не рифмой озабачивался, а динамикой и скудной точностью деталей. Любые попытки причесать текст заканчивались его размазыванием. Поэтому он на них плюнул.
Л. Вьюжин характерен тем, что не воспринимает чужие точки зрения. Автор в этом на него не похож. Но и спорные замечания иногда оспаривает, сам не зная зачем. Наверное гусей любит дразнить.))))
А слюни из желёз, таки бывает брыжжут тугой струёй в закрытую полость рта. Это факт.
это ж каких размеров рот должОн быть, чтоб там струя поместилась?!
Инжектор, это не размер, а принцип.
(~~~
нанотехнологии - наше будущее! *)
Вот что значит командный голос.
Все сразу же бросились выполнять полученное указание.
Только у одного усатого оказались проблемы с дисциплиной
Сюжет очень хорош... ОЧЕНЬ!!! А техника... да ну ее!!!