Деревенским девчонкам посвящается...
Просто весна, просто солнце с утра,
Мчится из школы гурьба оголтелая.
Смотрит детсадовская детвора,
как опрокинутой выси слюда
лопает в брызги… Воды - по колено нам.
Это потом застесняемся, мол,
мы деревенские. Ныне же – смелые.
Жизнью не смолоты в мелкий помол -
топим мальчишьи мечты, пеним шторм
в лужах и в душах. Глядим королевами
на уничтоженные паруса.
И невдомёк, что мечты и у Греев есть.
Тонут не в лужах - в полночных слезах
их галиоты. И, алый поправ,
выбелен парус в цвет первой несмелости.
Нам, повзрослевшим, платить и самим:
зябнуть в неизбранных, быть отлучёнными.
Ну а пока… Не чета городским –
топим кораблики в лужах. И спим
водкой растёртые и невлюблённые.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
8056
сб, 25/02/2017 - 09:59
#1Лопает - в смысле, лопается?)
А белый - цвет несмелости?
Оценок пока нет
сб, 25/02/2017 - 11:38
#2«…опрокинутой выси слюда лопает в брызги…»
Прочитал и вспомнилось: «руби их в песи, круши в хузары, лопай в брызги»!
Потом подумал: ну, на самом деле, отчего бы не спросить автора, что она имела в виду, когда писала про лопающую высь.
Спрашиваю: Светлана, объясните, пожалуйста.
Ещё вопрос: как солнце с утра сочетается со слюдяной высью?
Насколько мне помнится, слюда, как правило, светло-серого цвета. Образный ряд, ассоциирующийся со слюдой – нечто полупрозрачно-безжизненное, холодное, безразличное. Слюдяные, подслеповатые оконца; слюдяные, холодные глаза.
Наличие же весеннего солнца в небе делает его голубым, ярким.
Ну ладно, ответа «я так вижу, я так чувствую» (ЯТВ,ЯТЧ) никто не отменял, каждый имеет на это право, так что идём дальше.
«Воды – по колено нам» повисло в слюдяной выси невесть откуда приплывшим полусдувшимся дирижаблем.
Хочется напомнить, что фразеологизм – устойчивый речевой оборот, не подлежащий ни изменению, ни буквальному переводу. Это если автору хотелось сказать, что школьникам – море по колено.
Во втором катрене становится понятным, что речь идёт о глубоких лужах, но это порождает другой вопрос: поскольку коленей у обычных людей не одно колено, а два, поскольку в русском языке существует конструкция «по колени», «до коленей», поскольку школьников множество, то информация, что всем бегущим воды по одно колено, должна вызвать слёзы сочувствия к резвящейся безногой детворе.
Но от чего-то, увы, не вызывает.
И ещё: в первом катрене школьники бегут мимо детсада. Но, после «мы деревенские» подумалось, что «деревня», как правило – очень небольшой населённый пункт, для которого наличие детсада со школой совсем не характерно.
«… мечты и у Греев есть».
По нынешним толерастным временам плохая фраза. Помимо того, что сбивка гласных «…ы и у» напоминает подвывание, так и «Р» в имени норовит исчезнуть.
А вот за «галиоты» спасибо. Не знал, что есть такие суда. Поскольку Грин тип судна не указал, пусть будет галиотом.
«И, алый поправ, выбелен парус в цвет первой несмелости»
По мне, так «попрание» – неудачный выбор.
Выбелен в цвет – тавтология.
Ну и цвет второй и последующих несмелостей рождают уж очень нелирические ассоциации.
«Нам, повзрослевшим, платить и самим».
Попробую понять, о чём здесь речь.
Наличие союза «и» означающего «и кому-то, и нам самим», порождает вопрос: а, собственно, кто спонсор(ы)?
В завершение хотелось бы понять: как взаимосвязаны деревенское детство, детская асексуальность и неизбранность?
От чего отлучены бывшие деревенские девчонки и кто сказал Светлане, что в городах нет глубоких луж и городские не пускают по ним кораблики?
Оценок пока нет