... зона повышенного творческого риска *)

Но, увы, не подам ни намёка

*Стартовое четверостишие из Бальмонта:

Я ласкал её долго, ласкал до утра,
Целовал её губы и плечи.
И она наконец прошептала: «Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи».

(Техника сложения - по Сырейщиковой)

 

Пантун моей вдохновительницы Tvorila:

Я ласкал её долго, ласкал до утра,
Целовал её губы и плечи.
И она наконец прошептала: "Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи".

И она наконец прошептала: "Пора
Эта летняя – ночи недлинны.."
То, что ниже ключиц ее, - очень мне нра…
Так бело и упруго-невинно.

То, что ниже ключиц ее.. Очень мне нра -
воучений не хочется летом!
До зари продолжалась на скрипке игра –
После ларго зажгло алегретто.

До зари продолжалась на скрипке игра.
Только всуе томил Локателли.
Налетели осенние злые ветра,
Заглушили нежнейшие трели.

Налетели осенние злые ветра,
Унесли звуки скрипки далече.
Прошепчи же, обманщица, раз, будь добра -
"Мой желанный, прощай же – до встречи".

 

Мой ответный пантун:

Я ласкал её долго, ласкал до утра,
Целовал её губы и плечи.
И она наконец прошептала: «Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи».

И она наконец прошептала: «Пора!..»
Про себя ж рассуждала тоскливо;
"Под напором твоим я сама не своя,
Отключаюсь от внешнего мира.

Под напором твоим я сама не своя.
Но, увы, не подам ни намёка;
Выбор сделан давно - он сгодится в мужья!
Лишь осталось скрутить *Козерога.

Выбор сделан давно - он сгодится в мужья!
Только нужно с ним быть осторожной;
Любит скрипку, корсеты, шелка, кружева?
Что-то сжалося сердце тревожно...

Любит скрипку, корсеты, шелка, кружева,
На подвязках чулки, мрак и свечи..."
Что ж, попалась, коль мне прошептала: «Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи».

*знак гороскопа мужчины о котором рассуждает дамочка.

06.06.2015

 

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
5091
Ваше Сиятельство!
 
Позвольте полюбопытствовать, а сие вот Вы на каком языке изволили сказать молвить?
 
"Но, увы, не подам ни намёком"
 
Уж не на англьском ли? *)
 

И еще один вопросик позвольте, будьте так любезны:

Если она, как Вы изволили выразиться, «отключается от внешнего мира», то как же она при этом умудряется продолжать беседу с партнером?

Или он находится не во внешнем мире, а во внутреннем? Типа – «Иль это только снится мне?» (с)

Да, да! Так оно и есть – он сидит у нее в голове! Иначе как объяснить тот наличный факт, что он цитирует ее «рассуждения про себя»?

И еще, Вы уж не обессудьте:

Кто был третьим на паровозе?

" Под напором твоим я сама не своя.
Но, увы, не подам ни намёком;
Выбор сделан давно - он сгодится в мужья!
Лишь осталось скрутить Козерога. "

Учитывая смену лица со второго в первой строчке на третье в третьей, "сгодится в мужья" явно не «желанный", а кто-то еще. Но кто? *)
 

wink
 
0
Оценок пока нет

Вместо того, чтобы пародии строчить, лучше бы умные советы предлагали.

По второму вопросу у меня встречный вопрос: Внутренние кавычки Вы упустили из внимания или всерьёз не восприняли? Я попытался обыграть не только от мужского лица, потому внутри пантуна заключил в кавычки рассуждения дамочки. Отделяю цветами свои рассуждения от дамочкиных:

Я ласкал её долго, ласкал до утра,
Целовал её губы и плечи.
И она наконец прошептала: «Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи».

И она наконец прошептала: «Пора!..»
Про себя ж рассуждала тоскливо;
"Под напором твоим я сама не своя,
Отключаюсь от внешнего мира.

Под напором твоим я сама не своя.
Но, увы, не подам ни намёком;
Выбор сделан давно - он сгодится в мужья!
Лишь осталось скрутить Козерога.

Выбор сделан давно - он сгодится в мужья!
Только нужно с ним быть осторожной;
Любит скрипку, корсеты, шелка, кружева?
Что-то сжалося сердце тревожно...

Любит скрипку, корсеты, шелка, кружева,
На подвязках чулки, мрак и свечи..."

Что ж, попалась, коль мне прошептала: «Пора!
Мой желанный, прощай же - до встречи».

Так что, предлагаю пройти тест на сексуальную ориентацию, а то у Вас явно отклонения от нормы просвечивают.

Но если хоть какие-то проблески уважительного отношения к людям ещё случаются, то сделайте одолжение и уберите своё извращённое творение с моего причала.

 

 

 

0
Оценок пока нет

"... и уберите своё извращённое творение с моего причала."

Никогда*) Тут неприкасаемых нет.

0
Оценок пока нет

Продолжим.

Если она, как Вы изволили выразиться, «отключается от внешнего мира», то как же она при этом умудряется продолжать беседу с партнером?

Во-первых, отключаясь от внешнего мира, человек продолжает мыслить, если он не идиот конечно, идиот каким-то образом может отключаться полностью. Во-вторых, она не ведёт беседу, нет, она свои собственные мысли в голове прокручивает в то время, как с мужчиной ласкается.

Кто был третьим на паровозе?

Третьего не было, нет, имелся в виду знак гороскопа мужчины. Мой пантун был ответным одной даме, с которой мы часто стихами обмениваемся, а она в курсе какой у меня знак. Не хотелось мне её пантун на причал выкладывать, но придётся.

0
Оценок пока нет

А может, не надо? *)

0
Оценок пока нет

Если имеете чему-то умному научить, то продолжим, если учить отказываетесь, то будем считать, что на мой причал Вы зашли поизвращаться. Хотя, научиться чему-то умному я никогда не отказывался. На сей раз посетила мысль: А возможно ли научиться здесь на Пристани?

0
Оценок пока нет

Можно. Например, правописанию:

на Пристани

wink

0
Оценок пока нет

Бесподобно! Принял во внимание и внесу правку. Надеюсь, помимо уроков правописания я смогу получить уроки стихосложения, которые будут построены не только на объяснениях, но и на дельных советах с примерами.

Вернёмся к первому вопросу.

"Но, увы, не подам ни намёком" - до сегодняшнего дня мне казалось, что так выражаются - не подам ни одного намёка на надежду, к примеру. Несколько раз повторил свою фразу и не понимаю, что в ней не так. Буду благодарен, если объясните и приведёте пример правильного выражения.

 

0
Оценок пока нет
Да Вы сами и привели правильный вариант.
 
Не подам ни намека (на что-то) - немножко коряво, но правильно.
 
А вот "не подам ни намеком" - такого варианта в русском языке не существует. *)

 

0
Оценок пока нет

Т.е. я допустил ошибку в окончании. Но это я сейчас мигом исправлю.

А относительно сложения замечания имеются? И по второму пантуну тоже хотелось бы замечания услышать. Второй, кстати, тоже был ответным той же даме, обмен стихами, так сказать.

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Марго
Вышедши

"Не подам ни намека (на что-то) - немножко коряво, но правильно".

А корявость в чем?

 

PS. Поняла, Вас несколько смущает глагол "подать".  Но, по-моему, в стиле этого стиха он уместен. Гораздо более уместен, чем обыденное "сделать намек".

0
Оценок пока нет

так и стиль стиха коряв - своей вычурностью позапрошловековой *)

0
Оценок пока нет

Т.е. исконно-русский для Вас уже окончательно вымер и всё истинно русское Вы уже из него поганой метлой вымели. Иначе выражаясь, для Вас существует только суррогатный русский.

Интересно, чему от Вас смогут научиться потомки? Хотя, может статься, что именно от нынешних современников они не захотят ничему учиться, а сразу занырнут поглубже в позапрошловековье.

0
Оценок пока нет

Да? И Вы знаете примеры, когда язык откатывался в своем развитии на два столетия назад?

И с какой стати исконность русского языка у Вас определяется первой половиной XIX века?

«Слово о полку Игореве», например, «поисконней» будет. Аж на целых семь веков.

Так не «не лЪпо ли ны бяшетъ, братие, начяти старыми словесы» изъясняться?

wink
 

0
Оценок пока нет

Исконность русского языка определяется словами чисто русского происхождения, но уж никак не заимствованными из языков чужеродных русскому и преобразованными в русские.

Как бы Вам этого не хотелось, но чужеродные слова никогда не будут принадлежать русскому, да, и всегда в любых словарях они будут даваться с пометками на своё истинное происхождение.

Даже элементарные - ботинки или пальто в словарях обязательно будут идти с пометкой [от франц.], это к примеру, чтобы не забывались чьи слова себе присвоили.

 

0
Оценок пока нет
Во-первых, «как бы Вам этого ни хотелось».
А во-вторых, ничего такого нам никогда особенно и не хотелось. *) 
 
Но считать слова "ботинки" и "пальто" не принадлежащими современному русскому языку - это, уважаемый, полнейшая ересь. Это все равно, что отказывать в российском гражданстве коренному москвичу, пра-пра-прабабка которого имела интимную связь с каким-нибудь татаро-монголом. Этак нам надо было бы добрую половину населения России вытолкать взашей.
 
Может, где-нибудь в дебрях Амазонки и сохранился "чистый" язык, а все остальные просто-таки кишат заимствованиями. Кстати, в английском, который считается своеобразным агрессором среди языков, заимствований аж 42%.
 
Вот такие пироги. *)
 
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Марго
Вышедши

"так и стиль стиха коряв - своей вычурностью позапрошловековой *)"

Ну, не коряв, а именно что вычурен -- вот это верное определение. И ничего дурного в этом нет. Больше стихов хороших и разных -- по-моему, актуальный девиз для любого поэтического сборища. :)

0
Оценок пока нет

Дурного нет. Смешное - есть. Ибо в наше время говорить языком Державина - это по меньшей мере смешно. А уж намерение продвигать его в массы и вообще заставляет задуматься о здоровье намеревающихся. *)

 

0
Оценок пока нет

Я не предлагал говорить старыми языками, и уж тем более древними, Граф. Но знать и ценить языки предков, на мой взгляд конечно, должен каждый себя уважающий, да, тем более тот, кто увлекается стихосложением. А уж тому, кто литературным сайтом заведует, и вовсе должно быть стыдно отзываться о старых языках с насмешкой.

Создаётся впечатление, что Вы даже билейское писание с усмешкой воспринимаете.

 

0
Оценок пока нет

А давайте точнее излагать факты, а? Мы отзываемся с насмешкой не о старых языках, а об авторах, пытающихся на них писать и говорить в наше время.

"Ценить языки предков" и пытаться на них говорить (с горем пополам) - это две большие разницы. Жить надо в то время, в которое тебя угораздило родиться.

А к библейскому писанию мы относимся как к памятнику литературы и мифологии - ни больше, ни меньше. *)
 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Марго
Вышедши

"Мы отзываемся с насмешкой не о старых языках, а об авторах, пытающихся на них писать и говорить в наше время".

Вот в этом  Вами, Граф, никак не могу согласиться.  В особых, специальных литературных произведениях -- коротеньких, конечно (не в романах), а в стихах и тем более -- очень даже возможно. Ничего предосудительного в этом не вижу. А если "язык Державина" в чем-то использован с перекосом, так поправьте этот перекос -- точно так же как мы тут правим перекосы в языке современном. Всякое ведь бывает.

 

0
Оценок пока нет

 

"...А уж тому, кто литературным сайтом заведует..."©

Бгг!

Вот она! Верная запись в табели о рангах...  :-D

Посему, ко всем регалиям (и цацкам) Его Сиятельства присовокупить почётный титул:

"Заведующий литературным сайтом"

(Гимн... Все встают...)

;-)

0
Оценок пока нет
душевный отклик. спасибо автору за ядерный заряд вдохновения *)
 

Но, увы

 
Он ласкал меня словом лукавым сполна.
Ну, а я рассуждала тоскливо:
- Вот же ж жмот - не нальет даже даме вина.
Я согласна уже и на пиво.
 
То ли дело Англонский! Орел! Херувим!
(Хоть бывает занудой и злючкой)
Так наквасились вермутом давеча с ним -
До утра провалялись в отключке!
 
Ты как хочешь явленье сие назови,
Но оно абсолютно бесспорно -
Даже полный козел подойдет для любви,
Если выпита энная норма.
 
Ну, а с этим от жажды была чуть жива,
Изучая возможного мужа.
Любит скрипку, корсеты, шелка, кружева… –
Трансвестит! А возможно, и хуже.
 
- Нет, товарищ! Такое у нас не пройдет!
Тут такого еще не ходило.
Собирайте манатки и полный вперед -
Поищите себе крокодилу!"
wink
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Марго
Вышедши

Браво, Граф ТТ! Ну надо же, какие только музы не встретятся в этом мире!

 
Когда граф стал другому графу музой,
Шедевры ждут нас от сего союза.
0
Оценок пока нет

Перенесу нашу переписку, а то что-то узковато стало, плечи теснит.

А давайте точнее излагать факты, а? Мы отзываемся с насмешкой не о старых языках, а об авторах, пытающихся на них писать и говорить в наше время.

Попрошу извинить, но я не понимаю, что плохого в том, что некоторые авторы делают попытки слагать или писать старыми языками? Пусть даже неудачные попытки, да, но ведь не это главное, а то, что люди интересуются старыми языками, пытаются их изучать и применять в своём творчестве.

Вы здесь для чего? Для того, чтобы только глазеть на творения пользователей и критиковать их неудачные попытки? А как на счёт того, чтобы подсказать и научить? Вы литературным сайтом заведуете, Граф!

"Ценить языки предков" и пытаться на них говорить (с горем пополам) - это две большие разницы. Жить надо в то время, в которое тебя угораздило родиться.

О Боже! Но где я хотя бы одним словом написал, что предлагаю говорить на языках наших предков, да и разве это плохо знать несколько языков, хотя бы из своих русских? Про себя промолчу, да, ибо я на языке своих предков и молюсь, и читаю, и пишу, и в большинстве случаев разговариваю.

А к библейскому писанию мы относимся как к памятнику литературы и мифологии - ни больше, ни меньше. *)

Мне этого никогда не понять. Но меня это не касается.

 

0
Оценок пока нет

Перенесу Ваш ответ по той же причине, тесновато становится.

Во-первых, «как бы Вам этого ни хотелось».

А во-вторых, ничего такого нам никогда особенно и не хотелось. *) 
 
Интересно! Почему в моём случае ни с глаголом, а в Вашем не, объясните?
 
Но считать слова "ботинки" и "пальто" не принадлежащими современному русскому языку - это, уважаемый, полнейшая ересь. Это все равно, что отказывать в российском гражданстве коренному москвичу, пра-пра-прабабка которого имела интимную связь с каким-нибудь татаро-монголом. Этак нам надо было бы добрую половину населения России вытолкать взашей.
 
С чего вдруг заимствованные слова должны принадлежать языку их заимствующему? Этак можно всё себе присвоить без зазрения совести. А относительно гражданства Вы меня удивили, Граф, мне казалось, что давно уже ни для кого не секрет, как можно легко и просто получить гражданство в любой стране мира, как африканец, к примеру, может стать англичанином, и наоборот, или, опять же к примеру, русский - немцем и тд.
 
Может, где-нибудь в дебрях Амазонки и сохранился "чистый" язык, а все остальные просто-таки кишат заимствованиями. Кстати, в английском, который считается своеобразным агрессором среди языков, заимствований аж 42%.
 
Я не отрицаю факт заимствования чужеродных слов другими языками, ни в коем случае, я всего лишь хотел обратить внимание на то, что другие языки не выметают поганой метлой слова устаревшие и вышедшие из употребления. На сколько бы не было заимствовано в английский, из него не выходят устаревшие и они учитываются.
 
Относительно английского агрессора могу выразить лишь сожаление, хотя, английский никому насильно не навязывался, так что другие народы сами сделали его агрессором.

Вот такие пироги. *)

Вернее будет сказать - вот такие американские хот-доги. *И тут я ухахатался!

 

0
Оценок пока нет
Во-первых, Вы нас ставите в неловкое положение, заставляя разжевывать Вам азы русской грамматики из курса начальной школы.
 
Во-вторых, для человека, позиционирующего себя этаким знатоком и блюстителем исконно русского языка, делать в оном такие грубейшие грамматические ошибки, какие делаете Вы, как-то несолидно. Не находите?
 
В-третьих, отвечаем-таки Вам по пунктам.
 
"Интересно! Почему в моём случае ни с глаголом, а в Вашем не, объясните?"
 
По правилам русской грамматики. Вы употребили (вернее, пытались употребить) уступительный союз «как бы ни». А у нас обыкновенный глагол с обыкновенной отрицательной частицей не. Вот и все.
 
 
"С чего вдруг заимствованные слова должны принадлежать языку их заимствующему? Этак можно всё себе присвоить без зазрения совести."
 
 
Как говорится, маразм крепчал. С того, уважаемый, что слова заимствуются языками именно с целью присвоения, а не «на посмотреть».
 
«.. другие языки не выметают поганой метлой слова устаревшие и вышедшие из употребления. На сколько бы не было заимствовано в английский, из него не выходят устаревшие и они учитываются.»
 
Это вы сами придумали? Полная ересь и незнание предмета дискуссии. Языки, будучи живыми организмами, ведут себя примерно, как люди. Вот, например, если Вы нам скажете, что за всю свою жизнь Вы не выбросили ни одной старой вещи, мы, пожалуй, Вам не поверим. Так и языки: устаревшие слова выходят из активного обращения, новые создаются или заимствуются. И это нормальный процесс. Пытаться «заморозить» язык в «исконном» виде – так же глупо, как и неэффективно.
 
Теперь насчет английского. 
С учетом того, что 42% слов в нем не являются исконными, означает ли это, что половина языка ему не принадлежит? Самому-то Вам не смешно?
 
Заявляем Вам со всей ответственностью, что и в английском устаревшие слова выходят из обращения точно так же, как и в любом другом.
 
If today, in England, you try to say something like:
 
As fair thou art, my bonnie lass, 
So deep in love am I: 
And I will love thee still, my dear, 
Till a' the seas gang dry.
 
people will at best laugh at you and at worst - call an ambulance.
 
Поэтому не надо кидаться такими голословными заявлениями.
Мы тут кое-что проходили и кое-что знаем. *)
 
0
Оценок пока нет
Во-первых, Вы нас ставите в неловкое положение, заставляя разжевывать Вам азы русской грамматики из курса начальной школы.
 
Во-вторых, для человека, позиционирующего себя этаким знатоком и блюстителем исконно русского языка, делать в оном такие грубейшие грамматические ошибки, какие делаете Вы, как-то несолидно. Не находите?
 
Заставляя? Чтобы я ещё раз Вам вопрос задал. Ни в коем случае.
 
А если учесть, что написание напрямую зависит от смысла фразы, то прямо скажем, что учитель из Вас никудышный. Хотя, за объяснение поблагодарю. Но желание обращаться с вопросами уже не возникнет.
 
Относительно устаревших слов ещё раз подмечу: Я нигде не обмолвился, что слова в английском не устаревают и не выходят из употребления. Но это не значит, что устаревшие и вышедшие слова выметают, ни в коем случае, они также входят в язык и ни кем не исключаются. Никто даже не помышляет эти слова из языка исключать, потому как даже Библии у большинства в староанглийском, не говоря уж о частных библиотеках. Хотя, зачем я всё это объясняю атеисту?
 
 
0
Оценок пока нет
С такими вопросами обращаться как бы стыдновато.
 
У Вас серьезные пробелы в грамматике. И всей грамматики на одних вопросах не выучишь. Надо просто брать учебник и учить все подряд. Как Библию. *)

 

 

0
Оценок пока нет

Я никогда не стыжусь учиться, Граф! Мне не стыдно спросить, если я чего-то не знаю. Но если Вам стыдно отвечать на мои вопросы, то так и напишите, да, прямо напишите, что Вы стыдитесь подобной серости вроде меня.

Были бы мне доступны книги по грамматике и правописанию, я бы не обратился.

0
Оценок пока нет

Вот только не надо юродствовать. *)

Все необходимые пособия и справочники доступны в интернете.

0
Оценок пока нет

Вот только не надо утверждать, что у всех сплошь и рядом свободный доступ к интернету и любой может нагуглить всё, что ему заблагорассудится. Стал бы я обращаться с вопросами, проще было бы вытащить из интернета и ознакомиться.

С удовольствием бы нагуглил, да, да только руки коротки. Доступны лишь два русскоязычных сайта, ютуб и хостинг, всего ничего, в редких случаях могу пройти по предложенной кем-то ссылке, но если ссылка откроется, что случается крайне редко.

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Админ
Вышедши

И что ж это за такой хитрый, избирательный доступ? Вы часом не в тюрьме сидите? *)

0
Оценок пока нет

А Вам бы этого очень хотелось..

Нет, не в тюрьме, у меня ограниченный доступ, потому как я военный.

0
Оценок пока нет