Это, конечно, не Пушкин с Русланом & Людмилой или Онегиным, не Слово о полку,
даже не Тёркин, но всё же.
По причине неготовности к осмыслению предложенного объёма и, руководствуясь поверхностным обозрением текста, смею предположить, что автор не случайно разбил его на некие части? главы? параграфы?
Снабжённые индивидуальными названиями, эти блоки я и возьмусь осмыслить, насколько хватит моего терпения и упорства.
Итак, эпиграф.
Яркий пример псевдоглубокомыслия (прошу пардону за многобуквенный термин).
Берём любое причастие и…
Что написано, то написано,
что придумано, то придумано.
Не любите причастий?
ОК, любая часть речи нам в помощь.
Что зелёное, то зелёное,
что качелька, то качелька,
что сочинять, то сочинять.
Да что там часть речи, любая буква!
Что Ы, то Ы,
что Ё, то Ё.
Автора с первой победой!
Блок первый «Гулящие».
Сразу подкупило своей новизной пренебрежение препинаками вкупе с заглавными буквами, начинающими каждую строку.
Подкупает, что этот изыск автор позволил любому поименовать, например , неоавангардистским символизмом.
И тьфу на того, кто заподозрит в этом вычурную тенденциозность.
Поэтически зрелый автор не может просто озвучить название такого изыска без подробного объяснения причины подобного способа записи, например, рассказом, что это знак презрения ко всем училкам русково езыка.
Впрочем, пардоньте, соврамши. Есть многоточие после «времени» и «дураков»
Эти редкие проблески пунктуационной импотенции должны явить читателю глубокомыслие.
Что должна явить «проданая» с одной «Н» вместо двух?
Честно, не знаю, но рифмопара «проданая-изуродованная» внушает трепет перед изысканностью и оригинальностью. Не меньший, чем перед «ушёл-нашёл».
Ещё порадовало написание вера-надежда-любовь с заглавных Вэ, эН, и эЛь. Этот добор пафоса немалого стОит.
Впрчем, ежели речь о феминах, то миль пардон!
Потерять Надюху , не найти Верку и не ко времени Любаху встретить – это жесть, достойная сочувствия.
Ладно, хватит о технике, ибо, как утверждают некоторые ценители слов, записанных в столбик, главное не в ней.
Зачин сформирован глаголом повелительного наклонения, адресованным кому-то/чему-то женского пола. Очень напоминает «гуляй, рванина».
Кто эта непотребная гулёна?
«История о том умалчивает» (с).
Дальше, прямо как в известной фразе: непереводимая игра слов.
Особенно доставила правдивостью «сырая купель». Тут, чай, не про воробьёв, в сухой пыли купающихся, тут про бубенцы и пулю в затылок.
Венчает эти пятнадцать строк эклектическая бессмыслица:
– садистско-мазохистская «Кому дыба а кому кнут»;
– непереводимая «Святых за упокой потом помянут».
– лирично-бардовская «О чём мечталось у потухших костров».
– деревяно-буратинный катарсис «На поле чудес в стране дураков».
Будем надеяться, что монументалист не вернётся)) Не всплывёт из пучины, не восстанет из ада и не пролезет в окно десятком клонов) Здесь его уникальному неформатному таланту слишком тесно)
Это благодаря быстрой реакции Админа) И хорошо, что не заметили - там не было ничего особо интересного, монументальные, но не очень связные произведения, много матов в текстах и агрессии в адрес критиков)))
Ой, как печально)))
А надо было бы оставить что-нибудь для наглядности)) Например, очень жаль, что пропал потрясающе смешной разбор Питона... эх...
нивапрос*)
Классно, спасибо)
Будем надеяться, что монументалист не вернётся)) Не всплывёт из пучины, не восстанет из ада и не пролезет в окно десятком клонов) Здесь его уникальному неформатному таланту слишком тесно)
Хы, а мы и не заметили)
Это благодаря быстрой реакции Админа) И хорошо, что не заметили - там не было ничего особо интересного, монументальные, но не очень связные произведения, много матов в текстах и агрессии в адрес критиков)))