Сколько ляжет ещё дорог...
Сколько ляжет ещё дорог – перепутанных, неслучайных?
Сколько выпадет нам домов – полутемных, полуживых?
Сколько выдохнет нам тепла, бормоча, полусонный чайник,
Сколько в сумерках прорастёт пыльной, сорной, больной травы?
Сколько выпадет нам брести – полем, склоном, оврагом, лесом,
Сколько ехать, почти лететь, не надеясь на тормоза?
Переменчивый светофор замигает приблудным бесом,
И потоком ночных теней станет встречная полоса.
Сколько раз искалечит ложь, сколько пыли подарит ветер,
Сколько будет внезапных ям, фонарей и камней в лицо?
Сколько будет гудеть молва, ранить сотнями бьющих веток,
Сколько слушать придётся бред моралистов и подлецов.
Сколько падать в провалы дней – гулких, тёмных, чужих, реальных?
Сколько верить в небрежность строк, числа, неба хмельную муть…
Сердце, бившееся птенцом, стало тверже стекла и стали.
Память, выжженная, как степь, не привязана ни к чему.
.
Кать, очень!

Я сегодня с Граф'о'Манном на Все сто согласна.... Звучит шикарно, а не трогает... Может, психологическая не совместимо сть с текстом :)))
а я вот как-то прониклась этой философью) всё легло.
действительно, сколько?
а то ж))
Graf O'Mann, мне бы не хотелось здесь объяснять смысл... видимо, просто не ваше по стилю и содержанию, это нормально)
А по поводу красивостей - не старалась здесь намеренно украшать текст, написалось так, как написалось)
Эсме, да я вообще удивляюсь, что это медитативное, образно-навороченное и зашифрованное стихотворение кому-то понятно, писала тут о своем, вполне конкретных вещах, хоть и не прямым текстом, и объяснять смысл очень не хотелось бы, хотя он здесь есть)) пасиб за звучание, в любом случае)
Спасибо, Питон)) Да не стоит оно в данном случае того, чтобы отделять. И довольно субъективным будет это разделение на небанальные и вторичные моменты (мне вот, наоборот, муть неба кажется несколько избитой, а Tortila вспомнила хмельную муть, льющуюся с неба), и привыкла к нему уже в том виде, в котором написалось. Может, и не лучшее и не самое оригинальное, но такое здесь было настроение и такие слова для его передачи нашлись) Мне кажется, здесь или понятно и резонирует все в целом, и тогда ничего не выпадает и ничего не хочется выбросить, или просто не близко, не ваше, не вызывает никаких собственных ассоциаций, и тогда хочется разобрать на детали и какие-то в получившейся куче кажутся вторичными, неинтересными и лишними))
И некоторые моменты, как мне кажется, при оценке степени неизбитости вы выдернули из контекста – например, твердость стали в целом звучала как «твердость стекла и стали» (из стекла и стали строят небоскребы))
И в связке ветер-пыль, мне кажется, несколько сглаживает привычность этого словосочетания использованный глагол, то, что ветер эту пыль подарит.
А то, что птенец не может биться… может биться и в руках, и выпав из гнезда. В гнезде мне их видеть почти не приходилось (ну, не лажу я по деревьям в поисках гнезд)), а почти все реальные птенцы, которых видела – боялись и бились.
Возможно, как уже сказала, лишним и вторичным показалось то, что не близко и не понятно и за чем у вас не возникает реальной картинки, хотя на самом деле здесь нет случайных слов. Особенно – летящая дорога, ночные тени и встречная полоса.
Как уже сказала, объяснять подробнее именно это мне бы не хотелось, и возвращаться к написанному тем более, пусть уж лучше остается таким – корявым, несуразным, непонятным и вторичным))
Спасибо за внимание и подробный разбор, в любом случае)) всегда интересно, как текст воспринимается, и даже противоположные мнения всегда полезны.