дежавю
однажды виденного практически не забываю.
говорят, дежавю, - языки бы попридержали, ну.
вот недавно еду я, например, в трамвае,
а напротив - старик, лицом подобный Державину.
объявляет вожатый: следующая остановка - кладбище,
народу в вагон набилось видимо-невидимо,
собралась я с духом и как-то не в склад и не в лад ещё
говорю старику: Гавриил Романович, благословите, а?
всё равно ведь вы на следующей сходите,
обещаю, что стану духовнее впредь и выше...
не ошиблась я, парик и черты лица вроде те,
но старик не сказал ничего, по плечу похлопал и вышел.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
10496
Андрей, сказала бы, что это не верлибр, а раёшник, рэпу он близкий родственник, похоже. потому бубнить - то, что нужно.
Да, конечно, формально это раешник, но в филатовском (например) раешнике рифмы "концентрированнее", потому его "ярмарочный потешник" изъясняется на слух совсем по-другому.
Для классического раешника строки здесь слишком длинные, имхо, потому рифмы пропадают втуне.
В общем - эксперимент интересный, но как стихотворение не совсем удачный. Насчёт рэпа - может быть...
Андрей, возможно, дело в чтении глазами. расскажи я, например, эту байку вслух - едва ли появилось бы ощущение длинных строк. а придумалась она именно как устный рассказ.
а так читателю есть, чем заняться - не забыть начало строки, пока дочитает до конца её. впрочем, на том, что эксперимент удачен, не настаиваю.
Андрей, это акцентный стих. А уже по стилистике раёшник. И ничего необычного здесь я не увидел. Вполне себе обычный акцентник.
на 4
АС, так ведь главное, чтоб нарратив был! а раёшник там, акцентник, дольник, силлабо-тоничник - дело десятое.
(на #4) Да, это - ещё одно название такой техники, но важнее, имхо, не название, а воздействие его на читателя или слушателя.
Я к тому, что ничего необычного нет в стихотворении. 4-5 иктов для акцентных стихов - вполне средний показатель. Это про длину строк. Рифма в акцентных стихах сплошь и рядом. Так что я не пойму в чём здесь эксперимент.
Потому впечатление существенно иное. Как будто взяли чисто прозаический текст, и предложения зарифмовали.
Имхо, в этом - некий эксперимент и нестандартность.
Андрей, кто вам такое сказал? Почитайте того же Вознесенского или Бродского. Есть у них стихи где разниуа в четыре и более икта. А разница в три икта и у Маяковского есть. Это я первых назвал, кто на ум пришёл.
Три икта не увидел нигде. А шесть можно прочесть только в последней строке, но она читается в пять иктов. По плечу - у меня при чтении остаётся атонированным. Безударные двусложные слова в тонических стихах - это обычное явление.
("всё равнО ведь вы на слЕдующей схОдите" - 3 икта)
"Кто мне такое сказал?" - вообще-то это требование общеизвестно: в "правильном" акцентнике число иктов в рифмуемых строках примерно одинаково. См., например, http://lit100.ru/text.php?t=010b .