Завидую
Я не помню молитв, не ведусь на красивые сказки,
жизнь? – обычна: секунды удачи и годы дерьма;
верю только себе – жил грешнó и уйду без опаски,
да, не в рай! – но и ада (ну-ну, не смешите!) нэма́.
.
Мир забавен, как всякая клетка со стаей приматов:
мы кидаемся калом – ужимки, визгливая муть…
Возвышаем себя друг над другом стихами и матом,
и не можем ночами в измятых постелях заснуть.
.
Ни заснуть, ни вернуть, ни остаться самими собою:
нам подсу́нута жизнь, как лоха́м – залежа́лый товар.
Но завидую те́м, кто свой мир завоёвывал с бо́ю –
мир победных утрат и – сквозь слёзы надежды – фанфар.
жизнь? – обычна: секунды удачи и годы дерьма;
верю только себе – жил грешнó и уйду без опаски,
да, не в рай! – но и ада (ну-ну, не смешите!) нэма́.
.
Мир забавен, как всякая клетка со стаей приматов:
мы кидаемся калом – ужимки, визгливая муть…
Возвышаем себя друг над другом стихами и матом,
и не можем ночами в измятых постелях заснуть.
.
Ни заснуть, ни вернуть, ни остаться самими собою:
нам подсу́нута жизнь, как лоха́м – залежа́лый товар.
Но завидую те́м, кто свой мир завоёвывал с бо́ю –
мир победных утрат и – сквозь слёзы надежды – фанфар.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
9290
чернушненько весьма)
наверное, лучше: "возвышаем себя над другими...", так будет правильнее)
Нет - трезвенький стих.
"Друг над другом" / "над другими" - что в лоб, что по лбу. "Друг над другом", имхо, чётче выделяет, что то я на соседом "возвышаю", то сосед надо мной себя "возвышает", есть переменный процесс. "Над другими" носит единовременный, отвлечённый оттенок, типа - "над всеми сразу": вот взял я - и возвысился матом. Но - смысл примерно один.
тогда нужно было " возвышаемся друг над другом", потому что "друг над другом" уже отвечает на вопрос "кто над кем?", и "себя" получается лишнее...
Э, неее... А может, мы "друг над другом" великую идею или Господа Бога возвышаем, грамматика не против, смысл - тоже. Именно - "себя", любимого.
Да и "возвышаемся" - это просто сокращение от "возвышаем себя", в чём смысловое преимущество?
Света, не всегда - но у некоторых авторов )) есть привычка всерьёз шлифовать свои опусы, и перед публикацией, и после неё. Большинство вариантов "на вскидку" читателя я уже пробовал и отказался. Если бы Вы видели мои файлы-черновики какого-либо текста - с десятками вариантов многих строк (как при "мозговом штурме") - наверняка бы запрезирали: "Фи! не может сразу бац - и шедевр!". Но я не стыжусь - корифеи (если судить по сохранившимся черновикам) тоже писали "в поте", и многократно возвращались к "уже готовому". Возможно, в этом - секрет совершенства их текстов (хотя многие надували щёчки, имитируя лёгкость творчества).
Легко и за минуты пишутся только экспромты.
а вы видели когда-нибудь черновики "нашего всего"?))
этож жуть))
такште в этом плане всё нормально, и по поводу презрительного "фи!" вы загнули)) у меня у самой по всему дому, на всех полках валяются тетрадки, листочки чёрканые-перечерканые, тёртые-перетёртые))) нормальный творческий процесс))
это у нас стихирные хении, звёздные рейтингисты, наверное, не пишут черновиков, сразу набело и сразу - в дамки))) а тош! представляете, сколько времени отнимает беготня с рецензиями по дружеским виршам?ооо! какие черновики?? им бы успеть то, что выскочило, запечатлеть на экране монитора)))
Нет, тетрадки у меня были много лет назад. Неэффективно, да и почерк у меня... )))
Пользуюсь большим (25 см экран) планшетником, вещица всегда с собой, даже на диване с ней приятно поваляться-повитийствовать, там - файл текущих черновиков, файл "давно оконченных" черновиков и файл готового (надо не забывать дублировать на нормальный ПК). В тетрадке сдублировать кусок - это целый труд, а тут - пометил и пару кнопок нажал, правь ещё вариант (варианты все оставляю - частенько возвращаюсь к "забракованному").. В общем, по сравнению с Пушкиным у нас есть технические преимущества - пользуйтесь.
а мне как-то бумажечки ближе...их можно потрогать, понюхать, залить слезами и соплями, скомкать или вообще порвать на кусочки от злости, что что-то не получается))) а планшет - что планшет? разве что долбануть о батарею в порыве эмоций...или себе им по башке надавать))) скука!
Ну, у техники есть свои преимущества. Кроме лёгкости печати и сохранения копий - не надо стесняться программ "для поэтов", позволяющих посмотреть списки синонимов или рифм к слову. Всерьёз верить им не стоит - рифмы, например, подсказываются примитивные, но иногда как информация к размышлению полезно. Аналогично синонимы, большинство - на уровне вековой давности, но - опять же - иногда наводят на мысль. Мы живём в 21 веке, и писать гусиным пером странновато.
а от такие мы... странноватые)))
"завоёвывал с бо́ю"? Это как? с бою сбежамши? чем "завоёвывал с боем" не ндра?
В русском языке есть традиционное, правильное, устойчивое выражение - "взять с бою" (http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%D1%81+%D0%B1%D0%BE%D1%8E&all=x), "часто брал я с бою то, что, ..." (Пушкин, "Станционный смотритель") "С боем" - новодел, чаще для "прорывались с боем" и т.п.
Ага, нашёл, спасибки, - я на это выражение прежде внимания не обращал.
Только так ли уж правомерно аппелировать к устойчивому выражению, сурово его изменив?
Сравните: "взять с бою" - устойчивое выражение, у Вас " завоёвывал с бою" - так ли уж правомерна отсылка?
Почему нет? "Взять" / "завоевать" - смысл примерно один, значит, и "с бою" законно. А, главное, в рифму получается - чего Злому ещё надо? ))))))
Я так понимаю: "взять с бою" - синоним "завоевать". Поэтому "завоевать с бою" - равнозначно "маслу масляному"... IMHO
Стихо нравится
Логично, хотя завоёвывать можно и мирным путём (несмотря на корень "вои"). Есть "экономические завоевания", "политические завоевания" нации, "завоевания в области равенства полов" и т.п. - в 20 веке словом "завоевание" стали заменять слово "достижение", эмоциональности ради. Потому - не совсем "масло масляное", можно и подчеркнуть - "с бою".
От применения слова в ином контексте в переносном значении, значение самого слова не меняется... В выражение "экономические завоевания" привнесён военный смысл, а из слова "завоевания" никто его (военный смысл) изымать на пытался до Вас, Андрей...)))
Но, желание автора - дело хозяйское )))
Согласен, что - "дело автора". )))
Ещё раз уточню: в наше время слово "завоевания" имеет сразу два значения - "завоевания" (да, в старом смысле) и "достижения". Уточнением "с бою" я просто выделил "героический" ))) , старый смысл слова. Вполне стандартное, оправданное исключение двусмысленности, чем плохо?
Андрей, я бы так написала:
Но завидую тем, кто к мечте пробиваясь, брал с бою
мир победных утрат ...
Но Вы наверняка скажете,что звучание в таком случае страдает...
Вы правы, двусмысленность в данном контексте ни к чему
Тоже хороший вариант, но мне ближе свой. Почему? Мне кажется, что он лучше продолжает идею строки "нам подсу́нута жизнь, как лоха́м – залежа́лый товар.": речь идёт не о "мечтах" (отдельной теме, ещё не упоминавшейся в тексте), а о мире, в котором живёт герой - кто-то создал его сам, кто-то получил "в нагрузку" к рождению и плюётся, но живёт "по инерции"
Ребёнок с самого рождения живёт в своём мире: он его завоёвывает или получает "в нагрузку"?
Дело в том, что Вы говорите о мире более менее взрослого человека...
Взрослый человек, если не будет мечтать - мир не создаст... - это само собой разумеющийся закон творчества:)) Собственно, и стихотворение как раз об этом: кто-то живёт творчески, а кто-то "плывёт по течению".
Андрей, мой вариант звучит хуже вашего - с этим не спорю. Но если Вы ещё попытаетесь, возможно, найдёте ещё лучший вариант (а мечта хороша ещё и тем, что "мир" не нужно повторять дважды)...
Короче, я, пожалуй, откланяюсь (а то рискую надоесть), а Вы вольны ещё поразмышлять над строчкой или оставить так, как есть
НЕ ребята, критики из вас никудышние: Автор лихо накарябал стихотворную галиматью, а доброхоты-литераторы из местных дружно кинулись в этой нескладушке что-то поправлять, где-то подмазывать, словом – пытаться сделать из го…на конфетку. Получается у них, прямо скажем, не очень.
Во-первых: у Андрея на все аргументы имеются свои контраргументы.
Во-вторых: сами критики выглядят настолько робкими и пришибленными в своих потугах, что создаётся впечатление, что они и сами толком не понимают, что же хотел сказать Автор.
А в-третьих: этот стих проще засунуть в печку и филосовски любоваться весёлыми огоньками, чем пытаться придать ему более-менее пристойный вид.
Начнём с того, что Андрей Злой (а в жизни – человек, наверное, очень даже добрый) над своими стихами по сути и не работал( о шлифовке и доводке я лучше промолчу). Как в известной песенке: «Тяп-ляп, маляры – и шедевр готовый!». А что: удобный планшетик (25 см экран), минимум труда, максимум удовольствия и вот рождаются шикарные рифмы: «дерьма – нема»; «приматов – матом»; «собою – с бою». Ну, разве бессонными ночами, исчеркав десятки листов в черновиках такое выдумаешь? Но дело даже не в этих убогих рифмах.
Проблема с главным посылом, вокруг которого и должно строиться весь сюжет: о чём этот стих и кому так люто завидует Автор? И тут выясняется следущее. У человека, который не помнит (а правильней сказать – и никогда не знал) ни молитв, ни красивых сказок – обычная жизнь обыкновенного гражданина. Этакого среднестатистического россиянина. А фактически - свой внутренний и внешний мир, который он себе и создал: немного удачи и горы дерьма. Но если товарищ считает, что живёт в зоопарке с такими же мохнатыми сородичами, готовыми из-за банана устроить тебе хорошую взбучку, к чему стонать и охать от такого соседства?
Грешил? Косячил? Жене изменял? Кота обижал? Вот и получай по полной! А завидовать тем, кто с боем и кровью отвоёвывал своё место под солнцем в роскошном саду (а не кусок лужайки под одинокой пальмой в провинциальном зоопарке) – это, на мой взгляд, глупо и бессмысленно. В жизни всегда так: кто-то ездит на «Мерседесе», а кто-то на трамвае. До первого контролёра…
Фанфар ему захотелось… Сквозь слёзы… Ну-ну.
На №23 (Забавно. Та же киса, вид сзади.)
О чём стих? Ну, боюсь, именно Вам я этого объяснить не сумею. Если не поняли из текста - не помогут и комментарии.
Спасибо за внимание.
Шеде-врально!
Андрей, по-моему, это - слишком сильная и совсем ещё незаслуженная автором характеристика. Согласен только с местным определением: сзади, под хвостом.
Чистоплюй, если Вам не нравится идея стиха (а мне она точно не нравится) - это ещё не повод обвинять автора в нежелании-неумении. Все мы много годиков в этом всём рядом вертимся и представляем стиль и манеру письма рядом вертящихся. Мне не нравится простота рифм и "разговорность" в сочетании с набатностью анапеста. Но в умении автора говорить именно то и так, как ему пожелалось, я давно не сомневаюсь. И как мне его критиковать? А никак
Остаётся только нра- не нра
Ну и пара слов - почему.
Но вот насчёт простоты рифм - не понял: имхо, изысков нет (кроме, отчасти "собою - с бою"), но - грамматических (например) - тоже нет, плюс - все рифмы довольно точные... В общем - приемлемо, не стыжусь.
Может, на днях размещу какую стилизацию под Маяковского - вот там рифмы будут наверняка позабавнее, образец обязывает.
А сказки-опаски?
А вообще, рифмы - это очень личное :)))) меня не колбасит от точных, как, скажем, Зиновкина, но и особой любви я к ним не испытываю
хотя иногда без них никак - если нужна особая звонкость.
Не-а! "Сказки" - множеств. число, "без опаски" - единств. число, и падежи разные... В общем - никак не грамматика. С этим у меня - рефлекс. Ещё до школы с матерью играли в "импровизацию" - надо было в темпе медленной речи сочинить стишок, причем - с более-менее "достойными" рифмами. До сих пор крайне редко использую "грамматику".
Нормальные рифмы, уж признайте. ))))
ответ на № 29
То-то я и смотрю: звон идёт, хоть уши зажимай. Если уж на то пошло, в стихах должен сочетаться ямб с хореем, да анапест с перрихеем, и всё это должно быть круто замешано на изрядном колличестве первоклассных метафор. Чтобы читатель с первой строчки в ступор входил, а после последней - пребывал в блаженном состоянии, аки несчастный трезвенник, хапнувший стакан свежего первача. Вот как надо писать. А не выдумывать чёрт те что с бантиком, завидуя счастливчикам на роскошных "Мерседесах".
Чистоплюй, почему-то многие знают как надо, да не у многих получается :)))))
ну, у Зиновкина много чего другого, окромя рифм, к чему можно испытывать любофф)))
ИМХО.
Зиновкин - и автор, и редактор опытный, но у каждого - своя манера.
Мне, например, точные рифмы как раз нравятся, но - если они из разных грамматических форм. Особенно нра богатые составные рифмы.
И про ёжиков мне так писать - слабо. ))
Светик, меня, в отличие от него, не колбасит :) это он точные сильно не любит :)))
А так я его ещё больше ку :)))
вот не помню, какие у Зиновкина рифмы...
помню только, что у него классные стихи)))
на №31.
ой ли?))) это уже не стих, а каша "дружба" будет)))
А я помню как он их однажды ругал :))))
Ых.. давно это было :(