О, Лиза!
Просторная Лиза идёт, раздвигая снега
И талую воду, объявшую лизову душу.
Почтовая Дева – вперёд, мимо первых «регат»
Окурков и фантиков, в щедрость сосульковых душей.
О, Лиза, о мачтовость, о, атлантический бес
Движения соков в подводном молчании взгляда!
Зелёная сумка – качель на плече – «вотвамвесть»,
«амненичего», ничего кроме счастья не надо.
Её каравеллость, её двухметровая стать –
Реликт-неолит в мелкотравчатой жизни деревни.
И даже на Пасху её не целуют в уста,
Поскольку никто не дорос до Почтовой Царевны…
О, Лиза (эх, почта!) – раскольница мелких сердец
Пьянчуг-абонентов, женатых на с…щучках зубастых!
Резиновый ход по весенней воде до крылец,
Томление вербы и ломкая жалоба наста…
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
2019
а че шрифт такой мелкий?*)
поправили-с
но "лизову"? *)
хулиганим, однако*)
а чем Вам "лизова" душа не нравится? Это такая бооольшая душа, называется Лизалэнд. ...лизина, лизына...*бормочед*
Ватыменна - *бормочед*. А зачем?
Если "лизову", тада не "Лиза", а "Лиз". Мужик патамушта получаеццо *)
Лиз : Тэйлор, Фэр, Тайлер, Кац..... они что, мужики по-вашему?
Вы вникните в суть проблемы сначала, а потом уже вносите свою лепту *)
Здесь речь идет о "женщине" и о "Лизе", так?
А "лизова душа" - это не только не по-русски, но еще и намекает на то, что литгерой - "мужчина", некий Лиз.
ЗЫ: иностранное женское имя "Лиз" не изменяется по форме и в прилагательные не преобразуется.
*)
буквоед!
дык! *)
Замечательно!
А "ломкая жалоба наста" - довершающий удар в сердце, уже покоренное Вашими стихами, Ксана)
Здравствуйте, Тамара. Спасибо большое.
Ксана, есть ли такая похвала, которая достойна твоих стихов?!
Снова в самое сердце попала. Таких Лиз в моём детстве и я повидала - одиноких, неуклюжих, из разряда " я и лошаль, я и бык,,," То, что "лизова душа" на порядок своей неправильностью правильнее , чем "лизина" ( тут бы дотошные углядатаи сразу про лизинг вспомнили!) - несомненно.
С любовью - твоя Г.
Меня лизова не смутила, но зацепила. Мне понравилась звукопись. Удивило слово - просторная. Как то для меня сомнительно. Я бы написала - могучая, что слилось бы с почтовой и было бы гармоничней. Но все равно интересно и могуче (хихи) написано. Я люблю такие стихи.
ПЫСЫ: насчет мелкотравчатости жизни деревни - как то автор не очень ее ценит - деревенскую жизнь?