Божий хлебушек
- Поживёшь с моё, да намаешься,
Вот тогда сама и поймёшь,
Каждый миг в пути - Божий краюшек,
Каждый шаг вперёд - острый нож.
Словно хлебушек жизнь нам дадена,
Вкус не чувствуешь, коль спешишь,
По чуть-чуть вкушай ломтик радужный.
Может, клад найдёшь, может - шиш...
Что прошло - твоё. Иго вечное.
То, что сбудется - из него.
И в суме лежит суть заплечная.
А душа твоя в ней - залог.
Дед Степан умолк и нахмурился:
- Для кого сейчас говорю?
Одинок, как перст, от премудростей.
Пересох давно, как урюк.
Без семьи живу и без Родины.
Мурка, брысь отсель. Не жена...
Не косись - блажу, как юродивый.
Хочешь рядышком полежать?
Помурлычь на сон. Время затемно.
Недолюблен я был, видать. -
Горько выругав беды матерно,
Кошку обнял вдруг:
‐ Спой мне, мать...
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
14126
Краюшек это что - краешек?
Краюха хлеба Краюшка. Краюшек.
Жизнь как кусочек божьего хлеба, а не край
И как вы это согласовали? Краюшка - ж. р. Краюшек - мн. ч, р. п. И божий - м. р, ед. ч, им. п.
Краюшек - единственное число)
Краюшки - единственное число, родительный падеж. Вашему программисту надо по башке настучать. С таким бредом в названии в текст я даже не полезу. Боюсь за психику.
Не влезай, убъет))) Рассмешили. Гуляйте подальше.
Не старайтесь писать дважды, не увесисто. И придержите гонор - не спасёт.
Пишу с телефона, виснет. Вот и получается дважды. Гонора нет. Спокойнее надо, автор. Совет должен быть профессиональным. А не методом тыка в глаз. Удачи
До какой тут «профессиональности», если вы два слова по-русски связать не можете?
Так и Вы толком объяснить не можете)))
Это вы мне говорите? После того как в лоб читателю выдали искажённую форму слова, не потрудившись ни объяснить своё деяние, ни ввести в контекст? Угу.
Ещё раз повторяю, краюшка-краюшки-краюшкой-краюшку-краюшкой-краюшке - единственное число женского рода. Вымудривать из этого слова экземляр мужского рода прям в названии - это какой-то цинизм по отношению к читающему. Вы хоть бы «краюшек» в кавычки взяли.
В тексте тоже есть сомнительные места, но текст не производит впечатления школярского или машинного, а вот название - прямо в глаз бьёт.
Ах вот оно что, возмущенный автор. Так объясняю. Название "божий краюшек" придумал малограмотный персонаж. Дед, живущий вне Родины. Образовал его по-своему, как хотел. У него в речи масса других малограмотных выражений. Так он и говорит. Не я придумала) Божья краюшка хлеба будет правильно. Женского рода слово "краюшка" в единственнои числе и ударение другое - на ю) Но я и перенесла в название стихотворения выражение персонажа.Имею право. Кавычки в названии не предусмотрены. Спасибо за внимание к моей скромной особе. Хорошо на сайте встречаете, коллега)
филин, ты чевоето такой сердющщщий?
Вот у меня свекровь всегда говорила мужикам: - Иди, побройся, - хотя бритву - бритвой называла. А ещё "стильки" вместо стелек и т.п., а свёкор любил приговаривать в беседе: - Ты меня внимательно понимаешь?
А прабабушка звала: - Пошли грыбыньки собирать. Звучало - "хрыбыньки".
Воттаквота!
Да я ващето не сердитый совсем, и автору - воля полная. Но это называется«чувство языка», и название демонстрирует отсутствие присутствия этого у автора как такового. Мне-то чо? Да ничо.Кхе. Исправили название.
Вот жешь! Хорошо ж!
Тов. Филин! Мне кажется, или же на мамом деле уровень корректности обратно пропорционален активности Солнечной короны в конце сентября?
А хто ж его знает, кроме вас? Тут в беседе всё ровно, что в этом сентябре, что в том. За исключением количества и длины отдельных постов, может быть. Но то такое.
Плюс к Филину. Нипарусске, знаете ли. Если так говорил дедуля - нужно брать в кавычки и делать сноску с объяснениями. И только так. Причём тут сердечность-бессердечность встречи новеньких? Нормально Филин вас встретил -. конструктивной критикой.
Стихотворение нравится, но косяки - они и в Африке...
Оксана, добрый день. Рада слышать. В тексте прямая речь персонажа выделена тире, так что косяка нет. А в заглавии не ставят кавычки. Спасибо за отклик
Теперь можно покусаться посерьёзному. Здесь далее - сплошные имхо.
Вообще, путь логичнее мерить шагами, а не мигами. Если автор станет настаивать на ином, значит, решил показаться умнее древних китайцев, рассуждавших про тысячу ли.
Божий краюшек лучше прописать со строчной буквы, даже если автор полагает себя человеком истово верующим. Во-первых, так положено, во-вторых, визуально краюшек не так спотыкает.
Дадена и радужный ни разу не рифмуются, тут Питона ждать не надо, чтобы это увидеть. Недоработал автор, недокрутил. Него-залог - та же беда. С рифмами вообще неважно - не заморачивается автор работой над ними, что в голову пришло, то и прилепляет. Из удачных находок: в родина-юродивый, затемно-матерно.
Какой смысл автор вложил в иго? Багаж? Опыт? Тяжкий груз? Если да, то выбор опрометчивый в связи с историей самого слова и неоднозначностью и широтой термина, о которой чем дальше, тем больше людей уже знают. Оно вообще из этой сказки, точно? Я вижу - просто красивенько на место стало. Не айс для того настроя, который поддерживается до этого места.
Ольга, Оксана, Рита, растолкуйте филину смысл «заплечной сути» и употребимость и внятность этой словопары. Я разумею это словотворчество крайне неудачным, за такое пятёрку давать странно.
Вообще, две строки
пустая заумь для красивости, смысл которой ни автор, ни трое оценщиков внятно изложить нормальным языком не сумеют. Нечто очень приблизительное, как говаривает некто здесь усатый. Тот факт, что оно вложено в уста деда - не оправдание. Это посыл автора читателю, в нём должен быть смысл и, судя по заявке, смысл глубокий, который может быть считан, а не додуман тем, кому стих показался симпатичным.
После перста запятая не нужна.
После блажу - тоже, но не уверен, надо проверить.
Да ты у нас не только клювастый, но и зубастый птиц, оказывается! Ишь ты! Кусаться вздумал!
Тяжёлый опыт за плечами... Заложить душу... Не слышал о таком?
Бяка
Ещё одно соображение вдогонку и перестану уже цепляться. Я глянул - название поменяли на Божий хлеб и продолжаю настаивать, что Божий краюшек не годится, потому что, не давая объяснения, вносит сумятицу несогласованности двух слов. Но Божий хлеб не точно передаёт существо стиха. Здесь можно было бы поступить с первым словом так же как сделано со вторым - исказить. Говорится же «боженька». Почему не вложить в уста лг «божин краюшек» - это не потребует опять же кавычек и читателя в контекст включит с ходу.
Это - только имхо.
Тут дедушка, как сумел, объяснил , мол весь прошлый опыт - удачи и ошибки, все события и поступки твои - и хорошие-мудрые, и сташные-ужастные лежат в условной суме за твоими плечами. Этот груз и есть всё самое существенное и основополагающее в жизни. Он, груз, тяжким бременем давит на плечи, так же, как хамут или ярмо - оно же - иго. И там же лежит некогда заложенная душа за выпрошенную удачу, счастье и пр.. Я так понимаю смысл написанного автором. Могу, конечно, и ошибаться.
Растолковала "суть заплечную" ?
Графоманн, ну вы в курсе, что и за что.
Мне очень нравится это стихотворение. Грустное, сильное, пронимает до мурашек. Вся правда жизни - в одном стихотворении. И кошка здесь на своём месте. Браво!
Почитала обсуждения и порадовалась. Раз так обсуждают, значит - автор сильный.
По стихотворению: оно настолько эмоциональное, колоритное и понятное, что я даже не обратила внимание на рифмы, а уж, тем более, на "краюшек". В краюшке (м.р) и есть этот самый колорит. Об этом выше сказала Пелагея. (Полагаю, что свекровь Пелагее из Беларуси, у нас многие говорят "поброюсь", местный колорит )
Но в "краюшке" (м.р), на мой взгляд, скрыт ещё и глубокий смысл. Край жизни.И край - Родина. Вот, как я это вижу. И краюшка здесь была бы не к месту, стиш потерял бы многое с краюшкой. Я бы и название не стала менять. Божий краюшек - именно то, что нужно.
Автор молодец! Стихотворение цепляет, а это - самое главное. Спасибо.