Но, ежели присмотреться внимательней, не без изъянов.
И начинаются они, изъяны то есть, как часто бывает, прямо с начала повествования (начинаются с начала, к слову, не оговорка).
«Ничто не тянется так долго, как ожидание праздника. И не проносится столь мимолетно, как долгожданный праздник, размышлял Михеев, теребя истрёпанные странички набранной ротапринтом книги изречений Конфуция «Лунь Юй». Книга была настольным михеевским пастырем».
Если верить восемьдесят девятой сентенции Конфуция, маленькая неточность рождает маленькое недоверие, несколько неточностей рождают недоверие большое.
Начинать повествование с банальности?
Ну, есть гении, которые это себе позволяли.
Начинать повествование со слегка переделанной и от этого становящейся достаточно спорной по смыслу банальности?
Есть банальность, про «ждать и догонять».
Праздник, как довесок к «ждать», делает смысл первого предложения сомнительным.
«Пронёсся мимолётно».
Это, простите, по-каковски? Точно не по-русски, а вот…
Впрочем, определять языковую принадлежность написанного кириллицей текста не входит в мои планы.
Можно ли назвать «Лунь юй» – сборник бесед и суждений Конфуция, составленный его учениками – «книгой изречений Конфуция»?
Это как Евангелия назвать «книгой изречений Христа».
«Набранная ротапринтом книга».
Напечатанная на ротапринте – да, а вот «набранная ротапринтом» - нет.
Мы же не говорим «набранный на ксероксе».
Или вот: книга была пастырем (настольным). Пастухом, значит. А Михеев был паствой, сиречь стадом. Настольным или нет – автор не уточнил.
Могут отечественные таксисты в одиночку заменить паству? Судя по Михееву – запросто.
А кто, скажите на милость, решится помешать стаду теребить странички пастуха?
Вспомнилось: «чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не руками».
Пять, мягко выражаясь, неточностей в двух первых предложениях.
Выспренное «столь» не в счёт
Итак, пять. Пять, Карл!
Наткнувшись на подобный набор, я, как правило, прекращаю дальнейшее ознакомление с текстом.
Но меня попросили высказать своё мнение обо всём произведении, а не только о зачине и я, таки, весь его прочитал.
Оставшиеся (за вычетом первых двух) предложения, увы, не сгладили первого впечатления.
Может, я слишком придирчив, но если в немногих словах – искусственность, банальность и небрежность.
В итоге, вот что я знаю.
Новые прозаические публикации автора не станут для меня нестерпимо долго тянущимся ожиданием праздника.
Правда, мы не знаем...имеем ли право говорить за все КоНяГины головы...огульно... но от лица одной...лошадиной морды... вам точно, персональное спасибо...
и не только за то, что откликнулись на вопрос...а...за то, что вообще...
тут.. ваш..дом..кажется...
Что касается..."подателя сего"(с),
если проблеск интереса первоначально и был... то теперь
.. зачах на корню, не глядя на обильное..эээ..удобрение...
А я очень чувствительна к картинке. Зашла, увидела картинку и решила не читать вообще. Потом разглядела, что филин пятерку поставил. Ну, думаю, прочитаю... Пару абзацев честно выдержала, а дальше - по диагонали... Если б было про Конфуция, то читала бы, а про таксиста неинтересно читать.
Простите, автор. Это лишь моё впечатление и моё мнение, которое я как всегда никому не навязываю. С картинкой - поосторожнее. Сильная и к месту подобранная картинка перетягивает на себя внимание. И тогда либо текст к картинке надо соответствующий, и не многим это удаётся, либо от картинки отказаться вообще.
Спасибо.
Добрый день, Автору и обитателям пристани.
А я очень чувствительна к картинке. Зашла, увидела картинку и решила не читать вообще. Потом разглядела, что филин пятерку поставил. Ну, думаю, прочитаю... Пару абзацев честно выдержала, а дальше - по диагонали... Если б было про Конфуция, то читала бы, а про таксиста неинтересно читать.
Простите, автор. Это лишь моё впечатление и моё мнение, которое я как всегда никому не навязываю. С картинкой - поосторожнее. Сильная и к месту подобранная картинка перетягивает на себя внимание. И тогда либо текст к картинке надо соответствующий, и не многим это удаётся, либо от картинки отказаться вообще.
С уважением, София.