Почти закончилось вино
Почти закончилось вино -
Нет более причин...
Мы оба - призраки
Давно
Почивших
Величин.
Вот-вот засветится ночник,
Падёт на город мгла...
Мы - две иллюзии, на миг
Обретшие тела.
Всю ночь с тобою шепчем вслух
Набор зеркальных фраз,
До той поры, пока петух
Не крикнет третий раз.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
13676
"Причин-величин" - нормальная рифма.
Никакого нарушения, это одновременные действия, хотя и взаимосвязанные.
Что вы мучаетесь из-за окончания -ою? Кто-то велел писать строго -ой? Мне нравится - я пишу, кому не нравится - не пишет. Ревнители современного языка, блин.
ну да, рифма. и название у нее есть - грамматическая *)
А что, кто-то велел восхищаться архаизмами? Нам не нравится - мы так и говорим. Виртуоз современного языка, блин. *)
Не нравится критика - идите на стихиру или еще куда. А тут вякали, вякают и будут вякать *)
Можно.
брызг..задетых..)) окружающих, в безнадёжных потугах вызвать интерес к собственной персоне..)На № #4
Когда мне понадобится ваш совет, где мне размещать свои творения, я всенепременно посоветуюсь с вами.
В сторону: замечания автору делать позволительно, а вот отвечать на замечания - уже скверно, Автор должен молчать и соглашаться.
Грамматические рифмы - плохо (если стихотворение состоит из них одних). Архаичные обороты - плохо (аналогично). Но сужать возможности литературного языка только потому, что "так уже не принято" тоже нехорошо.
Собственно, такая "критика" похожа на обсуждение симпатичной девушки старыми дедами: "Ей бы туфли другие, эти прошлого сезона. Портят они её."
На № #6
А у вас есть сомнения?
Graf O'Mann Спасибо, это достойно
А когда нам понадобится Ваш совет, где и когда нам высказывать свое мнение о прочитанном, мы тоже его у Вас попросим. А пока как-нибудь обойдемся. *)
На № #11
Вы попались на простенькую ловушку: ключевое - это деды-импотенты, а девушка так, для отвлечения внимания.
Меня умиляют строгие ревнители и охранители поэтического мастерства. Было бы ещё понятно, когда бы нападали маститые поэты, съевшие не одну собаку в битвах с редакторами. Но ведь, будем честны, практически любой поэтический сайт есть сборище графоманов, той или иной степени одарённости (чаще иной). И вот, придя после трудового дня на станции техобслуживания домой, отмыв руки от машинного масла и поужинав жареной картошкой с солёным огурчиком, человек садится за клавиатуру и вдрызг разносит очередное стихотворение с -ою и -нье. Ему теперь есть что предъявить отечественной словесности! Сам-то он пишет вполне себе заурядные вирши. Но глаз-алмаз.
P.S. Я - тоже графоман, но хотя бы не поучаю других что хорошо, а что плохо, ибо всегда сомневаюсь.
А что, дальше грамматической рифмы фантазия не идёт?
Дык мы ж не китайцы - это они сразу бы звякнули: "инь/ян!". ))))))
Вот! Какая-никакая, фантазия имеется, вижу. Пробуйте - плетите. У вас ещё и обещание невыполненное осталось.
со здешним старожилом
Новичок:
– Здесь нельзя ни -нье, ни -нья...
Где ж мне рифму взять к „свинья“?
Старожил:
– Да, забудь про -нья и -нье –
Граф утопит в полынье!
Так что влип ты, брат-поэт,
но я дам тебе совет.
Раз сидит в ЛГ бесёнок,
вспомни рифму – поросёнок.
У ЛГ противный норов?
Назови заразу – боров.
Негодяй он и дурак?
Так пускай же будет – хряк.
У зверюги есть наган?
Так и просится – кабан.
Если дама зла и гадка,
крой, брат, рифмой – свиноматка!
Ну, а завтра, коль успею,
расcкажу про -ою, -ею.
А классно вышло!
И стиш Харвея тоже неплохой, ага.
(на #1) Ира, немного о форме.
Грамматические рифмы, действительно, полезнее избегать - чтобы их не накопилось ощутимо много. Есть такая эвристика, которую многие принимают за непреложное правило. Но здесь - всего одна пара на весь текст, вполне соответствует вероятности естественного языка (ведь "существительное в родительном падеже множ. числа" никто не отменял, изредка они могут и замещать "рифмуемые" места). Поэтому в конкурсных оценках к этому "греху" отношусь спокойно, если он не систематический. Кстати, сами же пишете, что первое четверостишие понравилось - несмотря на этот "кошмар". )))
А вот насчёт "-ою" совсем не согласен. Сейчас специально посмотрел в файлах собраний Пушкина, Блока, Пастернака, Бродского - и "тобою", и "тобой" они используют примерно с одинаковой частотой - т.е. это не ошибка и даже не архаизм. Не знаю, с чьей подачи (поддачи?..) появилась байка о неприемлемости "-ою" - но для этого "знатока" русский язык был явно не родным. Более того, в древности "-ою" считалось более грамотным и "поэтичным", чем простонародное "-ой".
Дело в том, что в старославянском языке в творительном падеже существительных второго склонения ед. числа было принято писать "-ою" или "-ею" (аналогично - и в местоимениях "мною", "тобою", "ею"). Остальное ("-ой", "-ей") - из торопливой речи на базаре, а за письменное их употребление можно было заработать розги от учителя-дьячка.
А стихотворение понравилось. Есть и "философский" )) смысл, и образность.
Что вижу, то и пою)
Согласна, что иногда содержимое определяет форму или вообще оставляет на заднем плане. Но нев данном случае, поскольку ис-полнение цапапает, а на-полнение не зацепило)
О чем и сказала, чем вызвала очень любопытный, и о многом, на мой взгляд, говорящий, каскад ответных реакций..)