Алиса
на конкурс "Сквозь стекло"
в дуэте с SdN
***
Алиса больше не живет
В своем любимом зазеркалье.
И нет чудес и аномалий,
А есть одышка и живот.
Ее законченный дневник
Уже который год в продаже.
Чеширский кот не ходит даже –
Такой же немощный старик.
И козырь сказки насмерть бит
Суровой правдой этой жизни.
Осталось чокнуться на тризне
За классный матовый гамбит.
Всплывает в памяти порой,
Как будто старый киноролик,
Как день и час сверяет кролик,
Спеша на званый пир горой.
Как волей грозных Королев
Идут гвардейцы строем пешим,
И как Шалтай-Болтай потешен,
И как прекрасен в драке Лев…
Давно остыл страстей накал,
На фоне быта и болезней.
И с каждым годом бесполезней
Любые стороны зеркал.
***
Вольный перевод SdN:
Alice
Alice ne vit plus derrière le miroir
Qui était de tout temps sa maison préférée.
Plus de miracles ou de choses insensées,
Son souffle lui manque et elle peine à s'asseoir.
Qui était de tout temps sa maison préférée.
Plus de miracles ou de choses insensées,
Son souffle lui manque et elle peine à s'asseoir.
Son journal est fini et depuis trop longtemps,
On le vend, on le lit, et puis même on l'oublie.
Le chat du Cheshire est aussi à l'agonie,
Rayé de ses rides, il pleure ses vingt ans.
On le vend, on le lit, et puis même on l'oublie.
Le chat du Cheshire est aussi à l'agonie,
Rayé de ses rides, il pleure ses vingt ans.
Le conte pour enfant a son atout battu.
La vie est sans pitié - adversaire cruelle !
Buvons sans plus attendre, à la gloire éternelle
De cet échec et mat - coup de maître absolu.
La vie est sans pitié - adversaire cruelle !
Buvons sans plus attendre, à la gloire éternelle
De cet échec et mat - coup de maître absolu.
Parfois les souvenirs défilent en refrains,
Séance de ciné ou pages qu'on feuillette.
Le lapin en retard qui aime tant la fête
Essaye tous les trous pour trouver son chemin.
Séance de ciné ou pages qu'on feuillette.
Le lapin en retard qui aime tant la fête
Essaye tous les trous pour trouver son chemin.
Des Reines terribles imposent leurs désirs
Aux gardes qui marchent, au pas et en cadence.
Et un oeuf sur un mur s'amuse et se balance,
Tandis que le Lion se bat, sans ployer ni fléchir.
Aux gardes qui marchent, au pas et en cadence.
Et un oeuf sur un mur s'amuse et se balance,
Tandis que le Lion se bat, sans ployer ni fléchir.
Au fil de trop de temps, les passions ont pris froid,
Subissant la vie et souffrant de maladies.
Son miroir est si vain, ses deux faces ternies.
S'y aimer, y rêver - tout n'y est plus qu'effroi.
Subissant la vie et souffrant de maladies.
Son miroir est si vain, ses deux faces ternies.
S'y aimer, y rêver - tout n'y est plus qu'effroi.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
10334
Здравствуйте.
У меня вопросы по строке - Спеша на званый пир горой.- Мне непонятно почему ГОРОЙ и только одна буква н в ЗВАНЫЙ.
Спасибо.
на 2 Вопросы снимаются. Всё понятно. За это -ЗВАНЫЙ- мне стыдно
... неграмотность, - ГОРОЙ - здесь у меня не сложилось так увидеть картину Вашего сценария...Простите. Пойду куда подальше...Где тут штрафбат?
Здравствуйте и Вы*)
Если честно, Ваши вопросы несколько обескураживают.
Но - так и быть:
https://classes.ru/all-russian/dictionary-russian-academ-term-53309.htm
http://my-dictionary.ru/word/9603/zvanyj/
Спасибо.
НБС, здесь проблема не в словарях, а в семантике. Званый ужин - это, когда на ужин приглашены другие люди. Основное значение слова ужин не подразумевает гостей. А вот с пиром такое не выходит. Можно, конечно, и одному пировать, но повторюсь, что это не основное значение слова пир, которое не работает без уточнения. В слове пир уже изначально заложен смысл, что будут приглашены люди.
А с горой вот что происходит: оно согласуется со спеша. То есть спеша горой. Моменты не критичные, но корявости присутствую.
А кто Вам сказал, что на этот пир люди приглашены не были? *)
Так ить у Вас согласуется. А при чем тут автор? *)
Все в порядке. Надо просто учитывать, что этот ехидный автор обожает перетасовывать идиомы. Частенько получается забавно, хоть и непривычно.
Вот именно, мне ничто не говорит в тексте, что они приглашены не были. Наоборот, мне слово пир говорит, что они приглашены. А автор зачем-то ещё добавляет званый. В общем, уточнил, что мало масленое.
на 9
нам бы Ваши проблемы *)
У меня на прошлой неделе коты вскрыли холодильник и устроили пир (вполне даже настоящий!), причем меня, гады, не пригласили.
А чем зазеркальная шушера хуже?
очень понравилась эта новая старая Алиса. мда...)
Андрей, у котов был самозваный пир.
А вы не самопозвались.
Утром мне такой концерт устраивают, кормёжку выпрашивая, а здесь - ни одного "мяу!". В обстановке полной секретности.