когда
когда забвеньем объемлет сердце, стареет память и рвутся нервы:
спасаюсь часто настойкой с перцем, спасаю память, спасаюсь верой.
упрямой верой, что год от года, верна не ликам и не иконам.
верна улыбке со старых фото: до боли в сердце, почти до стона,
мирско и честно, тепло и веско, как льётся время издревле песней.
ищу спасенье. спасаюсь верой. спасаю память. мечтаю быть с ней.
когда потери от ада льдами, числом и силой, несёт в приоре.
не за спасенье… молюсь за маму. спасаюсь снимком, где нас с ней двое.
за то с чем жили вдали от горя, за то чем лечит создатель в храмах,
молюсь за будни, где были двое,
за крохи счастья,
за имя мамы.
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №:
7104
Есть вопросы.
1. Что объемлет сердце забвеньем?
2. Какой смысл несёт образ рваного нерва? (Дрожащий как струна, натянутый - понятно) Если это - чувство полного опустошения, то зачем настоящее время?
3. Двоеточие вызывает сомнение: какой здесь в нём смысл? Перечисление: спасаюсь настойкой, спасаю память, сам спасаю? Тогда, где обобщающее слово?
4. "Мечтаю быть с ней" - Ас, Вы считаете удачной эту фразу в контексте сыновней любви? "Быть с ней" - уже практически устойчивое выражение с определённым смыслом.
5. "несёт в приоре" - о чём здесь? О внутреннем мире церковного служителя? О содержимом автомобиля?
6. Ас, Вы любовь и веру не перепутали?
7. Для чего такое ярое пренебрежение прописными? Какой в этом смысл, если пунктуация как бы соблюдается?
Что понравилось.
Тема.
Строчка: "мирско и честно, тепло и веско, как льётся время издревле песней"
С забвеньем всё в порядке.
Про нервы не понял? Что не так, почему время не должно быть настоящим?
Может лучше двоеточия тире воткнуть?
4. "Мечтаю быть с ней" - надо будет подумать.
5. "несёт в приоре" - о чём здесь? Когда писал этого тазика ещё не было.))) А почему жизнь не может потери нести в приоритете?
6. Ас, Вы любовь и веру не перепутали? - одно и то же.
Как-то напрягли меня прописные. Строки длинные и много их там получается.
Присоединяюсь к Таине и Владимиру. Кажется, объемлет не может быть сказуемым в безличном предложении. Валентность, видимо, не поволяет.) Или у Вас это действие сердце производит - забвением что-то или кого-то объемлет.
Вообще не пойму в чем прикол. Чем? забвеньем, что сделает? объемлет, что? сердце.
А забвенье объемлет сердце - не понять кто кого объемлет.
Таки, я тоже филолух и архиолух давний.
А как же лексические пары объемлет - охватит.
Охватит - буд.вр. В безличных предложениях, думаю, употребим.
объемлет - наст. вр. Уже различие.
Tortila, про лексические пары вы отмолчались. Ну, ладныть, тогда так, нашёл в гугле:
«Пламя любое всю рощу вдруг объемлет.» Крылов. «Уже поля немая ночь объемлет.» Пушкин.
Подставляем охватит и получаем результат.
Арилоух? А я думал это только в книжках...
Прикол вот в чём: обухом по голове бить читателя с самой первой строчки не есть гут. Приходится брать эту неопределённость двумя руками и волочь за собой дальше, по строкам. Самое веселье ждёт, когда понимаешь, что особого смысла в том не было. Остаётся недоумение: автор, зачем? Зачем было так вворачивать?
Вот правда, не вижу ни какого обуха. Для меня всё естественно.
ну, "в порядке", так "в порядке".
Дело даже не во ремени (хотя ему приходится отдуваться за всё): нервы рвутся, это долговременный процесс? ЛГ за время оного успевает как правило: спастись настойкой, спасти себя, решить вопрос о любви и вере. А это ли не садизм (в отношении нервов)? Главное недоумение - какой смысл вложен в образ порванного нерва (или рвущегося). Что должен понять читатель (предположение есть, но я не уверен, что правильное).
По-моему, было бы логичней. Предыдущий вопрос отчасти бы сняло.
Ну, хотя бы потому, что приор - священослужитель не из последних (не согласится он таскать для ЛГ каштаны).
И уж точно нести в первенстве звучит.... нехорошо. 
Эк лихо рубанул!
Как-то такое можно прокомментировать, соблюдая безответную вежливость... а чё иероглифами не написали-то? И слов меньше, и вопросов бы не было.
ВоваН, там вопрос со спасеньем не окончательный. Если бы было спасся - тоды да. Вопрос о нервах: память притупляется и ощущения отсутствуют. С принятием алкоголя, человек становится чувствительней. Про веру долго объяснять - скажу коротко. Вера - любовь - память. Память не в физиологическом смысле.
Насчёт приора подумаю, хотя там предлог (в) ставит всё на места. Было бы несёт приор.
Таки могу и иероглифами. Была возможность китайскую поэзию изучать. Там столько стихоплётов, как у нас нет. Там даже поэты из разных веток друг друга не понимают. Очень сильны традиции. И когда поэт пишит стихи он обязан знать, что перед ним написали. Люди не знающие, что означает то или иное выражение, сказанное за тысячи лет до них, стихи не поймут. В общем перед тем, как писать стихи не один десяток лет нужно изучать великих предшественников. Там четыре основных поэтических ветви, где традиции берут начало до нашей эры. А таких, как мы зовут, в переводе, текущей водой. Плюс ещё язык трёхтональный делает восприятия для нашего уха нереальным. Поржали надо мной один раз, сказав, ты с вьетнамцами пообщайся. У них он пятитональный.
"Насчёт приора подумаю, хотя там предлог (в) ставит всё на места. Было бы несёт приор."(с)
Я о приоре. Меня почему в недоумение ввело это слово, потому, что я его воспринимаю не как приоритет... "Приор" на латыне "первый, старший", приоритет - первенство. Эт понятно. Я бы еще поняла "несет приор" - "несет первый", если бы это логически выходило из контекста. А "несёт в приоре" ваще не понятно, что несёт в первом (в старшем)? Другими словами получается - " когда потери от ада льдами, числом и силой, несёт в приоре" - "когда потери от ада льдами (кста, откуда льды в пекле? ;)) если оксюморон, то тут вроде как не к месту) числом и силой (тож странно, но не смертельно)) несёт в первом (старшем)".....
Кроме того, мысли о приоре приводят к:
Приор — это прежде всего титул настоятеля небольшого мужского католического монастыря или старшего после аббата-настоятеля члена монашеской общины (первого помощника аббата). Монастырь, в котором имеет место жительства приор, называется приорией.
или же:
Приор — назывались посланники (миссионеры) расы Орай в телесериале «Звездные врата» в 9 −10 сезонах. Они же были священниками-капитанами и священниками-адмиралами во флоте Орай.
Согласись, если подумать об этом, то строка в стихе выглядит по меньшей мере странно.
Привет, Ас!
Соглашусь с ВоваНом в плане "что понравилось")) Стихо сырое, но есть потенциал.
Смотри, первая строка даже: "когда забвеньем обьемлет сердце, стареет память и рвутся нервы:" - может правильнее "забвенье"? Кста, очепятку убери "обЪемлет"
спасаюсь - спасаю - спасаюсь - не айс... не гармонично как-то... то ли надо спасать, то ли спасаться... "спасаюсь ложью, спасаюсь верой" я бы написала после "спасаюсь настойкой"
Далее... "вера... верна???" Негадицца! И как-то в данном контексте у меня лики и иконы воспринимаются одим и тем же.
"Со старых" замени на "на старых" и раз уж старЫХ, то улыбкАМ вроде как.
В шестой строке зачем опять про память и веру? Мечтаешь быть с памятью??? Звучит именно так. И как-то неправильно звучит. Подумай над строкой, с сохранением рифмы. Пока она очень слаба в стихо.
Седьмая не лучче. Во-первых "отадальдами" фонетически бьёт по ушам, а во-вторых не поняла смысла "приор" в стихо. Что ты подразумевал, используя это слово? "Приоре - двое" рифма - не фонтан.
Ну и экперемент с пунктуацией на фоне строчных в данном случае скорее удивляет и режет глаз.
"Ну и экперемент с пунктуацией на фоне прописных в данном случае скорее удивляет и режет глаз. "
А прописные-то где Вы там обнаружили, да еще и фоном?
Облик, пардон, перепутала со строчными)) Чет "заглавные" вспомнились)) Конечно на фоне строчных. Мерси за напоминалку Марго!)
Привет, Тая.
Пасибки убрал. Объемлет - это не совсем обнять. Скорее охватить со всех сторон. Забвеньем будет вернее.
"спасаюсь ложью, спасаюсь верой" - надыть подумать.
вера - верна - специально. Надо ещё кого-нибудь послушать. Так там улыбка одного человека. Он всегда с улыбкой на фотографиях.
Лики - иконы, ну не знаю. Со мной всегда лик Христа. Не всегда икона - ели в мыслях.
Аха, "вера верна", почти как "ночь ночна"
С улыбкой лана... А вот лики - иконы подумай тож... Ну, зачем обеднять стиш, когда ты можешь сделать его сильнее... Ведь хороший же Автор!
И исчо... Строго так спрашиваю - ихде глосса от Аса на "Сумеречный"?


ПыСы: кста, я поняла, что не так с первой строкой! "когда забвеньем объемлет сердце" вроде как будущее время читается, и тут же настоящее - рвутся и тд... и все в одной строке. Потому дискомфорт при восприятии смысла выходит. Например, напиши так: смотри, забвеньем объемлет сердце, стареет память и рвутся нервы - все читается в настоящем... Может тебе стоит "когда" поменять на что-то более подходящее?
А я чо, не голосовал? Вспомнил, я там стихо не писал - можно что ли голосовать?
У меня были сомнения, что когда на вторую часть предложения не работает. А время там одно, как раз вторая часть его утверждает. Название, блин, когда. Смотри воткнёшь и усё. Стишок старый-старый. Другой был, я его перекроил. У меня его и раньше вытянуть не получалось.
Не, голосования ещё нет... Нет Сиятельства, нет голосования)))) Я про то, что на "Сумеречный" (№ 39) ты ваще не написал... Там глосса, так что старыми ты по-любому не отделаешься!

А сердце -- с перцем никого не смутило?
Меня - нет!
Просто я когда-то рифмовала "сердце" с "перцем"))))) https://www.stihi.ru/2013/12/26/5452 

Таки, подзатаскано,
однако.
Вывод: к рифме сердце-перцем не подходить! Следующий затрет до лоска.)