... зона повышенного творческого риска *)

Партитура блаженства

 

на конкурс Беспредел-2. 2-й паратур: Парнотропный

в дуэте с SdN

***

SdN

Partition de plaisir

 
Je bats l'air, prends le vent, tu restes immobile.
Tu es courbe, en rondeur, moi, long et fuselé.
Avec passion, sur toi, mon ombre se profile,
Te frôlant, caressant, de multiples allers.
 
Jamais l’un sans l’autre, nous goûtons notre idylle,
Toujours au diapason, l’harmonie est mot-clé.
Tes cordes sensibles ou tes notes fragiles
Font le plaisir, le beau de nos corps effleurés.
 
Tes doux cris font taire le vide et le silence
Sans relâche, encore et sans cesse je m’élance…
Ensemble, nous jouissons et nous nous envolons.
 
Nous sommes âmes sœurs, nous sommes frères d’armes.
Sans toi, je ne suis rien, et tous mes sens s’alarment…
Je suis le fier archet, et toi mon beau violon.

 

***

Перевод НБСа

Партитура блаженства

 
Я - порхаю стрижом, ты - почти недвижима.
Ты - в извилинах вся, я - натянут и прям.
Утонченно-свежо ты звучишь под нажимом,
Продолженья прося, пылкой страстью горя.
 
Неразлучны вполне, мы вкушаем блаженство,
В том же самом ключе и всегда в унисон.
Я не глух, хоть и нем, к струнам ангельски женским.
Не заменишь ничем этот сладостный сон.
 
Вновь чарующий крик тишину испугал.
Я же неутомим - словно гунн или галл.
Пополам и экстаз, и улыбка.
 
От зари до зари мы в едином строю.
Без тебя я ничто, и на этом стою.
Я - смычок твой, а ты – моя скрипка.
5
Средний рейтинг: 5 (1)
Свидетельство о публикации №: 
10816