... зона повышенного творческого риска *)

О чудесах

 

на конкурс "Машина времени"

в дуэте с SdN

 

***

Вот пуля пролетела - и ага.
А может, и не пуля вовсе это,
А ступа с чертом лысым, что Яга
Соседу одолжила до рассвета.

Однако - не до шуток и чудес.
Какой там дуб, и цепь, и кот, и леший!
У Черной речки вздрогнул редкий лес,
И секундант осел на снег, опешив.

И все. Уже поэта не спасти.
Летят домой в санях дурные вести.
Когда дуэли в моде и в чести,
Поэт всегда в невольниках у чести.

Проходит день в лечебной суете,
За ним второй – и вот остыло тело.
На набережной чижики и те
Смекнули, что страна осиротела.

Не будет новых сказок и поэм.
Утраты боль играет мозгом костным.
Часы остановились насовсем
И навсегда - в прямом и переносном.

Словесный гений умер. Но – не весь!
Хотя б один читатель жив покуда,
Живет и «наше все» - сейчас и здесь.
Оно таки случилось, это чудо.

 

***

Вольный перевод SdN

 

A propos des miracles

Voilà une balle a volé – ce fût la fin.
Mais me vint aussitôt une autre image folle -
Du royaume des morts, Baba Yaga soudain,
Rame de son pilon dans son mortier qui vole.

Mais de contes et merveilles, il n'est question.
Plus de chaîne d’or, esprit des forêts ou chêne…
A la rivière, la forêt trembla d'un bond.
Dans la neige s'assit le témoin, hors d'haleine.

Il est trop tard pour sauver le poète – il meurt.
Et le traîneau traîne à la maison la nouvelle.
Du goût pour les duels et le sens de l'honneur,
Le poète est esclave et la proie éternelle.

Les médecins passent un jour à s’agiter.
Mais le corps est froid à la fin de deux journées.
Même les oiseaux auraient compris et pleuré -
La patrie était orpheline et esseulée.

Plus de nouveaux poèmes, ni de beaux romans.
Dans le sang, la douleur de la perte se glisse.
Les horloges s'arrêtent, plus de mouvement,
Au sens propre ou figuré, sévit le supplice.

Du verbe, le génie est mort – quelle illusion !
Ceux qui lisent ses pages, le gardent en vie,
« Notre Tout » vivra toujours de ses citations.
Le miracle a eu lieu, suivant la prophétie.

 

 

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
10310
randomness