... зона повышенного творческого риска *)

Шуньята

 

из рыжих закатных туманов
в холодную звёздную зыбь
плывёт мой корабль окаянный –
он ищет не тёплые страны,
не буйную удаль грозы,

не гавань, цветущую пышно,
не скальный суровый причал,
не остров, где горечью дышит
листок, из обители вышней 
слетая к усталым плечам.

мой путь будет длиться и длиться
без цели, а просто - вперёд,
туда, где ни рыбы, ни птицы,
ни встречный корабль не случится,
и берег вдали не мелькнёт.
 

0
Оценок пока нет
Свидетельство о публикации №: 
10756
Аватар пользователя Ветровоск
Вышедши

Баба Яга   Я против Wacko

Окаянный - непривычное уже многим современным ухам слово, но оно красивое и выражает авторскую мысль. Зачем его убирать? Чтобы оно поскорее вообще умерло?  Secret

0
Оценок пока нет
Вышедши

Уж сильно давит на это слово литературный контекст: Ярополк Окаянный, "Окаянные дни"Бунина, и т.д.

Перевести это словечко в лирический план тяжеловато будет. 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Александр, я там ваще-то 4 словаря для Вас процитировала, Вы хоть прочитайте ответ толком, пожалуйста!.

И ещё: Пишете кириллицей - пишите Маргарита, ладно?

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Нашество, да мы вообще уси-пуси-дуси, но когти и шпильки завссегда при себе имеем. Иначе не выжить.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Я читаю с 4 лет, читаю очень много (сейчас гораздо меньше). В мой активный лексикон входит много разных слов. Что мне теперь, как в младших классах школы умышленно портить речь, обедняя её?

Мне нужны все оттенки окаянного: грешный, проклятый, нехороший-совсем-плохой. Ну что делать, если такой вот корабль нажился? Допустим ЛГ (или я) законченная сволочь? Что мне ещё сказать Вам, Александр?

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Меня заинтересовал вопрос. Почему вместо того, чтобы принять, что автор знает значение слов, которые пишет, и пишет их осознанно, попытаться понять, что имел в виду автор, применяя то или другое слово, дорогие коллеги моментально предлагают убрать слова, которые им кажутся неуместными?

Значит ли это, что мы считаем друг друга недоумками?

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Эсме, брайльнебог принимается по всем статьям!!!

0
Оценок пока нет

Это куда это принимается? )) А то опять начнут на меня наехивать, что я с кем-то сговорился, кому-то не то позволил... Вы уж уточните, пожалуйста. ))

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Алексей, это у нас с Эсме было "кодовое" обозначение, скажем так, аллюзии на грани плагиата. Но теперь Эсме предложила использовать для этого "брайльнебог" - и сразу понятно, о чём речь :)))

0
Оценок пока нет

Ну, тогда ладно... наверное... (подозрительно оглядываясь) вроде ничем не грозит... ))))

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Точно не грозит!

0
Оценок пока нет

На 63: да я это... про другую красотку. Хотя и на Ваш счёт ни чуть не сумлеваюсь.

На 68: а это и есть наех. С подковыровкой.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Честное слово, не наех! Нууу... если и наех, то не на Алексея.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O'Mann
Вышедши
Murrgarita № 62: "Александр, я там ваще-то 4 словаря для Вас процитировала, Вы хоть прочитайте ответ толком, пожалуйста!"
 
Александру абсолютно бесполезно давать ссылки на словари. Он же в совершенстве владеет только "современным" языком, а всё остальное для него "церковно-славянский" и от него он прячется за глухой оборонной сетью. или в глухой оборонной сети (не знаю как правильно!). 
Dance
Кстати, Murrgarita, я вкусовых оценок Вашему стихотворению не давал и, тем более, не пытался его разбирать и анализировать. А уж чтобы учить Вас... Но есть однозначные вещи, обусловленные языком, которые нормальному читателю бросаются в глаза. Ну да бог с ним... И всё же следующее замечание или комментарий (называйте, как хотите) представлю в скобочках, чтобы Вас не нервировать и чтобы Вы не считали, что я Вас учу или высокомерно навязываю Вам свое некомпетентное мнение. Итак,
 
окаянный, опять же, нормальное слово, тут я согласен с Персеей, но мне всё же непонятно, а как оно связано с названием шуньята. Разве в этом весьма сложном религиозном учении есть что-то окаянное? Или автор вопреки своей воле подпадает под его действие и теперь плывёт неизвестно куда? )
 
Нет, можете не отвечать. Тем более, что сейчас (или поутру) прискачет Ас и прочтёт глубокомысленную лекцию о древних религиях и влиянии их на музыкально-метрический строй русского стиха...
Dance
 
 
0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Хы :))) Я ждала-ждала, а никто не пришёл, чтобы за меня объясниться.

Я, собственно, понятие шуньяты у буддизма тиснула именно как понятие, а не как часть учения. Но вот здесь спорить даже не буду, и если такой заголовок вызывает вопросы и недоумение, я придумаю другое, хотя для меня оно будет менее значимым.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Graf O'Mann
Вышедши

Нет, Murrgarita, заголовок менять не стоит. Понятие шуньяты-пустоты стихотворение передаёт, а для любой из сложнейших трактовок этого учения в буддизме (для нас, небуддистов, чисто умозрительных) потребовалось бы, наверное, совсем другое стихотворение с другим заголовком и т. п. Это, собственно говоря, мне и хотелось понять, как читателю. 

     

0
Оценок пока нет

Попутного вам ветра!

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Спасибо, Дмитрий :)

0
Оценок пока нет
Вышедши

Ну, не стоит так нервничать из-за простого мнения меня:) 

Я не против, чтобы автор использовал редкие слова русского языка (и тут все наверняка вздохнули с облегчением). Но словечко "окаянный" - очень эмоциональное. Не случайно его долгое время считали бранным. Бунин, вынеся его в заголовок своего произведения, всем своим текстом потом пояснял, почему ...

А вы ни слова..

Вот так запросто назвать свой кораблик словом, значение которого почти оскорбительно -возможно, но это требует мотивировки от автора. Что стало причиной такого отношения к кораблику? Должна быть какая-то предыстория, без которой это словечко звучит немотивировано. Во всяком случае для меня. Другие по-другому читают и им, возможно, всего хватает.

Для примера и сравнения: 

Окаянная девушка шла по дорожке

по лугам и полянам в одной босоножке:)

 

Можно ли так написать о девушке, используя чудесное и старинное русское слово "окаянный"? Да, можно. Но мы ее обидим, если не обьясним предысторию нашего к ней отношения.

Я ни к чему никого не принуждаю и никого не хочу ни в чем убедить. Просто высказал свое отношение.

Особенно доставило, что автор научился так рано читать.:) Мне вообще нравятся талантливые дети. 

 

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Murrgarita
Вышедши

Да нет, это не я способная, это сестра ленивая, ей быстро надоело мне книжки читать, вот она меня и научила, чтобы я сама читала.

Так что и в этом Вам от меня радости никакой OK

Слово "окаянный", как многие слова, становится бранным в зависимости от контекста, в остальных случаях оно значит то, что значит: греховный, проклятый, совсем-совсем-плохой и т. п. Например: "Ах, ты, гад окаянный, ты что же кустики в моём саду поломал!!!"  А если шла окаянная девушка, то тут - да, совсем негативное отношение к девушке зафиксировано. И всё. Автор никому не обязан рассказывал, как именно ужасно нагрешила девушка, кто её проклял - не обязательно с амвона, кстати, - и т. п. Хотите - верьте, хотите - нет. Конечно, если автор надумает написать поэму размером в Окаянные дни... но ведь это всё и прочитать придётся, а кому это нужно? Гуманнее оставить читателю простой выбор: довериться автору в том, что корабль греховный и проклятый, или не верить автору и посчитать, что он безосновательно выбранил невинный, как ромашка на лугу, кораблик.

0
Оценок пока нет
Аватар пользователя Ветровоск
Вышедши

Twiddle 

0
Оценок пока нет

Страницы

randomness