Вот читаю — и будто бы короткометражный фильм смотрю: звуки, пейзажи, ЛГерои такие живые, видимые, внятные.. и даже ощущения транслируются — озноба, морозца, тепла. Да, здорово.
Есть только небольшой ритмический сбой - неудачное сверсхемное ударение в "его" во второй строке) Оно там переносится на первый слог... а если совсем немного там изменить?
Припудрил асфальт, превратившийся в тёмное зеркало.
"На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет восемнадцать испанских партий. В остальных двенадцати черные применили хотя и устаревшую, но довольно верную защиту Филидора. Если б Остап узнал, что он играет такие мудреные партии и сталкивается с такой испытанной защитой, он крайне бы удивился. Дело в том, что великий комбинатор играл в шахматы второй раз в жизни." )))
Ну, это кто-то слышит, кто-то - нет) Но по-моему, там отчетливый сбой) Это вообще называется "зверь кОгда")) Потому что чаще встречается во вспомогательных словах трехсложных размеров - когда, она, его...
Катюш, я, кажется, поняла, почему у меня оно читалось (и читается) без сбоев: потому что цезура у меня (сама по себе, причём, просто в процессе чтения) ставилась не после "асфальта" (если ставить после него, то да, есть такой "зверь", — малозаметный, правда)) А ставилась (и ставится) она именно здесь: "превратив его // в тёмное зеркало". Попробуй прочитать так и скажи, услышишь ли спотыкач?
Вот читаю — и будто бы короткометражный фильм смотрю: звуки, пейзажи, ЛГерои такие живые, видимые, внятные.. и даже ощущения транслируются — озноба, морозца, тепла.
Да, здорово.
Спасибо.
Да, хорошо)
Есть только небольшой ритмический сбой - неудачное сверсхемное ударение в "его" во второй строке)
Оно там переносится на первый слог... а если совсем немного там изменить?
Припудрил асфальт, превратившийся в тёмное зеркало.
Спасибо, может быть, но я этого не улавливаю - почему ударение переносится? Может моя глухота.. ))
Потому что трехсложный размер, переносятся при чтении некоторые сверсхемные ударения ... то есть читается там как "Его")
сорри, пятистопный амфибрахий тут.
"На третьем ходу выяснилось, что гроссмейстер играет восемнадцать испанских партий. В остальных двенадцати черные применили хотя и устаревшую, но довольно верную защиту Филидора. Если б Остап узнал, что он играет такие мудреные партии и сталкивается с такой испытанной защитой, он крайне бы удивился. Дело в том, что великий комбинатор играл в шахматы второй раз в жизни." )))
Ну, это кто-то слышит, кто-то - нет) Но по-моему, там отчетливый сбой) Это вообще называется "зверь кОгда")) Потому что чаще встречается во вспомогательных словах трехсложных размеров - когда, она, его...
Катюш, я, кажется, поняла, почему у меня оно читалось (и читается) без сбоев: потому что цезура у меня (сама по себе, причём, просто в процессе чтения) ставилась не после "асфальта" (если ставить после него, то да, есть такой "зверь", — малозаметный, правда))
А ставилась (и ставится) она именно здесь: "превратив его // в тёмное зеркало".
Попробуй прочитать так и скажи, услышишь ли спотыкач?
Мне кажется, там дело не в цезуре...
Но это не самый заметный момент, в любом случае.
Очень грустно,если такая ситуация регулярно повторяется по жизни и у мужчины и у женщины...